Весь характер ландшафта начал меняться. После широких равнин Эллис-Брейкса земля мутировала в маленькие ложбины, темные маленькие долины, заросшие черными деревьями. Кругом лежали огромные валуны, черепа, яйца, гигантские зубы. Сама земля изменилась, став более песчаной. Дважды стены долин вырастали прямо вдоль дороги, и Джек мог видеть, что на обеих сторонах были невысокие рыжеватые скалы, покрытые низкими ползучими растениями. Ему показалось, что он видел какое-то животное, стремительно убегающее от поезда, но свет был слишком слабым, а животное слишком быстрым, чтобы опознать его. Но у Джека было жуткое чувство, что, если бы даже это животное замерло в полдень в середине Родео-драйв, он все равно бы не узнал его.
Прошло полтора часа. Ричард продолжал стонать во сне, а ландшафт изменился до полной странности. Поезд вышел на открытое пространство, и, несмотря на темноту, Джек заметил, как искорежены деревья; после этого он почувствовал запах. Вероятно, запах нарастал постепенно, но ощутил его Джек, только увидев, что редкие деревья на черной равнине скрючены, словно замученные звери. Воздух пах чем-то испорченным, отвратительным. Долины воняли.
Если Морган причастен к этому, то это он принес смерть в Долины, подумал Джек.
Загадочные долины и ложбины кончились, теперь земля казалась бескрайней красной пустыней. Скрюченные деревья покрывали ее. Впереди Джека пара серебристых рельсов бежала сквозь затемненную красноватую пустоту.
За несколько часов на глаза Джеку не попалось ничего крупнее деформированных маленьких животных, скрывавшихся около железнодорожных путей, но были моменты, когда ему казалось, что он замечал какое-то движение, но не успевал рассмотреть, что это было. Сначала он подумал, что их преследуют. Минут двадцать или тридцать ему казалось, что за ними гонятся люди-собаки из Школы Тэйера. В течение этого времени широкая пустыня Проклятых Земель казалась не пустой или мертвой, а наполненной ускользающей, скрытой жизнью. Джек потянул вперед рычаг переключения передач (как будто это могло помочь) и попытался заставить поезд ехать еще и еще быстрее. Джек представил себе, что все эти существа, которые не были ни собаками, ни людьми, бегут за ними, и порадовался, что глаза Ричарда по-прежнему закрыты.
«НЕТ!» — закричал Ричард во сне. Джек чуть не выпал из кабины. Он видел Эйзериджа и мистера Дафри, несущихся за ними. Они обнюхивали землю, их языки были высунуты, плечи работали. Потом он понял, что видел только тени, движущиеся рядом с поездом. Несущиеся вприпрыжку школяры и их директор погасли, как свечи на праздничном торте.
«НЕ ТУДА!» — зарыдал Ричард. Джек осторожно вдохнул. Они были в безопасности. Опасность Проклятых Земель была преувеличена. Через несколько часов взойдет солнце. Джек поднял свои часы к глазам и увидел, что они ехали меньше двух часов. Он зевнул и почувствовал, что съел слишком много мучного в депо.
«Кусочек пирожного, — подумал он, — это будет…» И как только он собрался закончить свой парафраз на строчку из Бернса, которую поначалу декламировал Андерс, он увидел первый из огненных шаров, который уничтожил его благодушие раз и навсегда.
Световой шар, минимум десяти футов в диаметре, перевалил через линию горизонта, обдавая жаром, и поначалу направился прямо навстречу поезду. «О черт!» — пробормотал Джек, вспомнив, что Андерс говорил об огненных шарах. Если человек подходит слишком близко к одному из этих шаров, он заболевает ужасной болезнью… теряет волосы… язвы покрывают все тело… его начинает рвать… рвет и рвет, пока у него не разрывается живот и горло… Он сглотнул, трудно, как будто проглотил фунт гвоздей. «Пожалуйста, Господи!..» — сказал он громко. Гигантский световой шар мчался прямо на них, как будто решил стереть Джека Сойера и Ричарда Слоута с лица земли. Радиационное заражение. Лучевая болезнь. Рвет и рвет, пока не разорвется живот…
Превосходный ужин, которым угощал его Андерс, почти выпрыгивал из желудка. Огненный шар продолжал катиться навстречу поезду, разбрасывая искры. Он оставлял за собой светящийся золотистый след, каким-то волшебством зажигая другие горящие линии на красной земле. Только когда шар отскочил от земли в сторону, словно гигантский теннисный мяч, и, не причинив вреда, ушел влево, Джек впервые ясно увидел тварей, которые, как он и предполагал, преследовали их. Красно-золотистый свет огненного шара и характерный блеск рельсов на земле осветили группу деформированных зверей, которые явно следовали за поездом. Они были собаками, или когда-то были собаками, или их предки были собаками, и Джек беспокойно взглянул на Ричарда, чтобы удостовериться, что тот все еще спит.