Погода, вопреки ясному и теплому утру, стремительно портилась — небо потемнело, по крыше, капоту и окнам забарабанил частый дождь. Водитель снизил скорость — видимость заметно ухудшилась.
Потом автомобиль притормозил — и свернул на малозаметную узкую дорогу, уводящую в лес.
«Куда нас, черт возьми, везут?!»
Скоро впереди показалось ограждение с пущенной поверху колючей проволокой.
— Мы прибыли, — обернулся к беглецам Дэниэл. — Это, если вам угодно знать, одна из наших баз. Здесь мы пробудем недолго — уже сегодня мы должны быть в Бостоне.
— В Бостоне? — Дана переглянулась с Дэвидом.
— Именно, — кивнул агент. — Вы ведь наверняка слышали об одном из крупных научных центров по исследованию Чернобыльской аномальной зоны в этом городе?
Дана, конечно, слышала об этом. После появления Зоны подобных центров появилось немало во всем мире. Но с какой целью они должны быть там?
— Скажу сразу: сейчас, как это странно ни звучит, самым безопасным для вас и одновременно лучшим местом для ловушки для доктора Рока и его ближайших соратников будет именно Зона, — огорошил беглецов Дитрих. — Но, видите ли, попасть в Зону легально очень нелегко. Однако нам сопутствует удача. Упомянутый мной центр неделю назад заключил контракт с вашим, мисс Мерсер — точнее, мисс Стоун, привыкайте, — старым знакомым, доктором Брэдли Рэгландом. И мы уже ввели его в курс дела.
Сказать, что Дана была шокирована — не сказать ровным счетом ничего. Неужели все это — действительно лишь цепь случайных совпадений?
К тому же, Дана боялась — и не столько за себя, сколько за Алекса. Наверняка те, кого представляет этот Дитрих, попытаются использовать девушку как наживку не только для Эндрю Рока, но и для Алекса. А затем… все тот же жуткий сценарий с лабораториями. В иной вариант Дана не верила, сомнительно, что ее брата оставят в покое. А значит… как его предупредить? Как не допустить претворения столь мрачного сценария в жизнь?
Возможно, они с Дэвидом ищут спасения у одного хищного зверя в логове другого. Но сейчас не было выбора. Дэниэл сказал, что им нужно будет попасть в Зону. А там… Там придется подумать над тем, как предупредить Алекса.
Меж тем автомобиль подъехал к контрольно-пропускному пункту. Дэниэл вышел из машины и подошел к мужчине в военной форме, остановившему их. Дана видела, как агент показал военному — военному же? — какие-то бумаги, тот кивнул, а затем оба направились обратно к автомобилю.
— Ваши документы, — обратился мужчина в военной форме к Дане и Дэвиду. Девушка на секунду замешкалась, но быстро сообразила и протянула незнакомцу фальшивые документы. То же самое секундой ранее сделал Дэвид.
— Ева Стоун, — прочитал военный, его взгляд скользнул по лицу Даны и остановился на Дэйве. — И Виктор Валентайн. Порядок, — он обернулся к своим, держащимся поодаль — а Дана насчитала на КПП минимум пятерых бойцов, включая того, что проверял их документы. — Проезжайте, — кивнул он водителю.
Дитрих вновь сел на пассажирское сиденье, ворота открылись, и автомобиль тронулся с места, въезжая на территорию базы.
Дана смотрела по сторонам, но ничего особенного не заметила — они ехали вдоль невысоких строений, в стороне девушка увидела вертолетную площадку — на ней стояла винтокрылая машина. Рядом суетились несколько человек — видимо, вертолет готовили к взлету.
Девушка совсем не удивилась, когда автомобиль поехал в сторону вертолетной площадки.
— Отлично, нам не придется ждать, — кивнул сам себе Дэниэл. Он выглядел весьма довольным.
— Не придется ждать чего? — поинтересовался Дэйв, но Дитрих вновь проигнорировал вопрос.
«Нас вывезут отсюда по воздуху? — Дана окинула вертолет взглядом. — Что ж, возможно, наемники хотя бы временно потеряют след, и мы сумеем добраться до Зоны без «хвоста». Но вот что дальше? Алекс… Даже если они попытаются использовать меня в качестве наживки, не высовывайся. Слышишь меня? Не надо».
Автомобиль остановился метрах в двадцати от вертолета, и Дитрих приглашающе махнул рукой:
— Выходите и идите следом за мной. Вскоре мы доберемся до исследовательского центра в Бостоне.