другой, а затем еще один, и еще один мог бы победить, если бы только он не дрогнул и в несколько шагов не обрекал себя на неудачу, которую было бы тем труднее перенести из-за триумфа, который на короткое время казался ему достижимым, от видного места, которое, казалось, гарантировало ему ведущую роль в великой финальной битве, медленно отступал, пока даже самый преданный наблюдатель не был вынужден признать, что все его ранние надежды были еще менее ценными, чем надежды тех немногих, кто упорно бежал вперед только до середины поля, или от самой презираемой из всех позиций к такой, которая едва замечалась в конце, но все же доставляла кривое удовольствие проницательному наблюдателю, потому что она навсегда ставила его впереди тех немногих, кто в бодрящем забеге к первому углу, казалось, был уверен в гораздо большем, чем он.
Цыганка посещает Киллетонов
Когда Августин возвращается домой на Лесли-стрит, его жена и сын сразу замечают, что у него под мышкой нет раков, завёрнутых в газету, и нет шоколадного торта, оттопыривающего карман пальто. Они знают, что лучше не беспокоить его вопросами о скачках. Он сидит один за столом и ест небольшую часть еды, которую для него оставили в духовке. Он пережёвывает пищу медленными ритмичными движениями, которым иногда пытается научить сына, потому что они способствуют регулярному жидкому стулу. Раздаётся стук в дверь. Этот звук пугает семью, потому что у них так мало гостей. Иногда Августин обещает жене, что, когда они смогут позволить себе приличный дом и достойную мебель, он будет приглашать друзей каждое воскресенье. Затем жена спрашивает, о каких друзьях он говорит, потому что он сам признаётся, что большинство скакунов, с которыми он общается, не могут прожить и дня, не попивая пива, что некоторые из них не ведут добропорядочную жизнь, и что даже хорошие скакуны-католики в основном сами расплачиваются за свои дома и только воротят нос от убогого арендованного жилища Киллетонов. Стук раздаётся снова. Мать Клемента снимает засаленный фартук и идёт открывать. У кухонной двери она оборачивается и гримасничает, чтобы Клемент не подглядывал за посетителем, словно невежественный мальчишка из трущоб. Миссис Киллетон возвращается на кухню и шепчет мужу, что мужчина в…
Дверь выглядит как иностранец, но не производит впечатления плохого человека и говорит, что весь день бродил по Бассету, продавая лекарства и оздоровительные напитки, чтобы поддержать жену и детей. Она спрашивает мужа, не купить ли ей маленькую бутылочку чего-нибудь, потому что ей жаль этого человека. Августин громко спрашивает: «Сколько стоит эта штука?» Она отвечает: «Всего шиллинг за бутылочку». Августин говорит громко и весело, чтобы услышал человек у двери: «Мы так много потеряли в последнее время, что шиллинг для нас не имеет значения». Он дает жене монету, и она возвращается к входной двери. Она приносит маленькую коричневую бутылочку, на желтой этикетке которой только и написано: « Гарантированная смесь от глистов, лучшая для детей. Принимать по одной ложке после…» Во время еды или в другое время. Она открывает бутылку, нюхает её, затем выливает молочную жидкость в раковину. Открывает кран, чтобы смыть каждую каплю, вылившуюся из сливного отверстия. Затем выносит бутылку вместе с крышкой на улицу, к мусорному ведру.