– Простите, мисс, – окликнул её полицейский, – Вы живёте поблизости?
– Нет… То есть да, сейчас я живу через три дома отсюда, за углом, но я приехала погостить к сестре, так что не знаю местности, – она сбежит через несколько часов – когда хватятся, что это ложь, будет уже поздно. – Что-то не так?
– Вам приходилось видеть мистера Шмидта, аптекаря? – констебль кивнул на дверь перед собой.
Девушка задумалась, а затем оживлённо закивала.
– А, да, он заходил к нам вчера – садовник был не в состоянии работать. Мистер Шмидт обмолвился, что в скорости собирается уезжать из города, – добавила Ребекка, взглянув на дверь. – Возможно, уже уехал.
– Благодарю, мисс, – констебль приподнял козырёк фуражки и велел двум своим помощникам обойти улицу и, если следов мистера Шмидта не обнаружится, отправляться на подмогу некоему Финчу, который сейчас допрашивал конкурентов по бизнесу погибших господ.
Ребекка неспешным шагом пошла дальше, но на ближайшем повороте свернула во дворы и понеслась обратно в сторону аптеки; её сапожки поднимали брызги, из-за чего подол юбки вскоре окрасился в бежевый. Добежав до чёрного входа, девушка наскоро подняла из канавы свои вещи и побежала в мясницкий квартал, откуда кузен жены мясника обещал вывезти её из города.
Уже сидя в подрагивающей кибитке, Ребекка Амварт рассмеялась. Столько событий за одно утро! Больше всего кураж охватил её, когда она буквально выскользнула из лап стражей закона. Хорошо, что прядь белых волос, белое пятно на лбу и белая левая бровь – то, что придавало мистеру Шмидту особый шарм, – для Ребекки означали отсутствие лишнего внимания: мужчины, коих среди представителей властей было больше, старались не задерживать взгляд на «некрасивой» девушке. Ребекка помахала на себя рукой – ей стало не хватать воздуха от смеха. Она подумала, уж не действие ли это пилюли чудаковатого мистера Ди, и стоило проскользнуть этой мысли, как девушку тут же накрыла дремота.
II
Новое графство. Новые законы и блюстители законов; новый землевладелец, не желающий помогать своему соседу и потому предпочитающий скорее укрыть у себя преступника, чем вести переговоры с чужими констеблями.
Ребекка выработала эту тактику пять лет назад, когда впервые появился «мистер Шмидт»: путешествовать по западным графствам, но выбирать места хаотично, непоследовательно. Она вычитала нечто подобное в газете, в разделе криминальных новостей, где рассказывалось об одном особо опасном преступнике – говорили, что именно из-за беспорядочных перемещений его так долго не могли поймать. Ребекка Амварт побила его рекорд уже на два года, при том что полиция ей – точнее, мистером Шмидтом – пока не заинтересовалась. По крайней мере, до последнего случая.
Сейчас Ребекка больше не читала ни криминальных разделов, ни газет в принципе. Когда ей дали амнистию после года в тюрьме, она просматривала все новости преступного мира из страха вновь оказаться за решёткой по несчастливому недоразумению. Потом в жизни девушки появился «мистер Шмидт», и ей больше не нужно было бояться.
Кучер постучал по стенке кибитки, и Ребекка вздрогнула, вырванная из омута воспоминаний. Девушка вышла на улицу, достала из кармана жилетки монету, подаренную своим последним клиентом, и зубами выковыряла из неё драгоценный камень, после чего протянула саму монету извозчику. Тот усмехнулся беспардонности своей спутницы, но монету вложил во вшитый кармашек поношенного кепи. После этого они кивнули друг другу, и кривобокий мужчинка с седеющими бакенбардами вспрыгнул на козлы, а девушка подхватила саквояж и дорожную сумку и побрела по деревенской дороге.
Это была одна из деревень ближе к югу, жители которой считали себя самодостаточными благодаря обильному – относительно соседей – урожаю. Много зелени, лёгкая дымка. Все подобные деревеньки были похожи друг на друга, хотя, скажи об этом местным, они бы обиделись. Впрочем, у Ребекки не было намерения унизить их; она лишь указывала на человеческую природу: например, из развлечений в таких поселениях непременно находился кабак, потому что если есть крепкая выпивка, то зачем что-то ещё?
Туда Ребекка и направилась первым делом. Посмотреть на тех, с кем предстояло работать, вызнать, где можно остановиться, и пустить слух о чудотворном аптекаре мистере Шмидте, который нашёл универсальное средство от похмелья. Слава Шмидта уже начала обгонять его создательницу, что облегчало работу последней, но также повышало риски. Впрочем, Ребекку не волновали последствия, как это часто бывает с людьми, уверившимися в своей власти над другими.