Каждый час пути с проклятием за плечами тянулся дольше, чем все два дня до этого. Как назло, или, вернее, как по заказу Ребекки, в бескрайнем поле не было ни души, ни единого домика. Впрочем, перед глазами девушки уже всё плыло, так что она не могла с уверенностью сказать, что видит, а чего – нет.
Она не просила общества так же отчаянно, как прежде одиночества: далёкая от веры, мисс Амварт всё же невольно думала о том, что если бы кто-то услышал её мольбы, то непременно рассмеялся бы.
Вечность, а точнее пару часов спустя туман открыл перед аптекаршей двух… нет, трёх мужчин, стоящих в поле с каким-то треугольником. Ребекка рассмеялась так громко, что изо рта прыснула слюна. Девушка замахала руками и побежала к своим спасителям. Бежала почему-то слишком долго, они никак не приближались, а потом земля ушла вбок.
***
«Не нужно было бежать». Следующее, что увидела Ребекка – мягкое широкое лицо со светлыми волосами, карими глазами и пышными усами. Мужчина беспокойно смотрел на аптекаршу сверху вниз, и лишь теперь Бесс различила, что лежит на земле, а под головой и ногами – по рюкзаку.
– Вы как? – ласковым голосом позвал молодой мужчина с так старящими его усами. – Стивенс, дай девушке воды, будь добр.
Тут же губ Ребекки коснулось холодное горлышко фляги, и девушка с жадностью впилась в него.
– Лучше? – уже с лёгкой улыбкой спросил мужчина, когда Ребекка оторвалась от опустошённой фляги.
Аптекарша кивнула. Лицо незнакомца вдруг вытянулось; он вытащил из кармана клетчатого твидового пиджака носовой платок и протянул его Ребекке.
– У Вас кровь, – неловко, но всё ещё приветливо пояснил мужчина.
Бесс ещё раз кивнула с глупой улыбкой, а затем почувствовала на губах металлический привкус, зачем-то дотронулась до них пальцами, посмотрела на оставшийся красный след и приняла платок.
– Спасибо, Вы очень добры. Очень.
– Обычное дело. Откуда же Вы… Простите, что же я! Меня зовут Вальдемар, можно просто Деми.
– Наконец-то кто-то первым назвал своё имя! Леди Бесс, очень, очень приятно!
Аптекарша крепко пожала руку Вальдемара свободной рукой, на что тот неловко улыбнулся и даже, кажется, покраснел.
– Так откуда Вы пришли к нам, леди Бесс, в таком состоянии и расположении духа?
– Из этого идиотского города Ротке-как-его-там.
Вальдемар вмиг помрачнел, впрочем, постарался скрыть это, отводя взгляд.
– Не говорите так больше, пожалуйста… В этот раз я не придам Вашим словам значения из-за Вашего состояния, но впредь… Ладно, об этом позже. Сейчас Стивенс и Аластор отведут Вас к нашему доктору.
– Доктору! Так у Вас есть доктор!
– Ну, да… Ах, да! Да, у нас есть доктор, только в Роткетихриуме с этим проблемы, но… по своим причинам – ладно, всё! Стив, Ал, не утомляйте леди Бесс разговорами, она всё ещё бледна, как лист.
Всё, что Ребекка запомнила со слов двух мужчин – Вальдемар был исследователем. Может, они больше ни о чём не говорили, а возможно, это было единственное, что интересовало мисс Амварт.
Доктором этого неизвестного места оказался долговязый старик с острым взглядом и кудрявым беспорядком на голове. Тени падали на его лицо, как родные. Увидев чуть ли не ввалившуюся к нему девушку с размазанной по щеке кровью, доктор нисколько не удивился и принялся хлопотать над больной. Его длинный загнутый нос сопел, но в отточенных движениях чувствовалось мастерство. После быстрого осмотра доктор уложил Бесс на кушетку, утёр кровь, сделал компресс и заварил чай, а затем уселся на стул рядом с кушеткой, запрокинув ногу на ногу.
– Ну?
– Что?
– Рассказывай, что случилось.
– Это… врождённое, – Ребекка закусила губу. – Ну, ещё я пешком шла из Роткетихриума, наверное, устала…
При упоминании города глаза старика на мгновение зажглись радостным ожиданием, но он тут же взял себя в руки.
– Почему пешком, а не на паровозе? Линию уже должны были починить.
– А был паровоз? – Бесс аж привстала, впрочем, тут же легла обратно, повинуясь жесту лекаря. – Я, скажем так, была не в тех обстоятельствах, чтобы тщательно выбирать путь… Я тоже доктор, господин, сударь. А в Роткетихриуме…