Выбрать главу

— И что? — спросил я, уже догадываясь, чем это закончилось.

— Она сломала ему руку в трёх местах. — Он произнёс это так, будто рассказывал анекдот, и громогласно рассмеялся, подавая мне вино. Я присоединился к его смеху, хотя в душе понимал, что Мэй Лин явно не в духе. Похоже, встреча будет непростой.

Она ждала меня в отдельном кабинете, медитативно попивая чай и наблюдая за тем, как догорает палочка благовоний. Ей осталось тлеть буквально несколько вздохов, но я уже приземлился за стол, ставя на него вино и подтягивая к себе пиалу.

— Ты поздно, — сказала она, не поднимая чашки с чаем. Её голос был спокоен, но в нём чувствовалась сталь.

— Меня задержали, — ответил я, наливая себе полную чашу вина и тут же её выпив. Вкус хорошего вина на несколько мгновений отодвинул головную боль, и я налил себе ещё. — Но главное, я успел к назначенному сроку.

Мэй Лин кивнула, соглашаясь с моими словами, но её взгляд был оценивающий и холодный, как лед.

— И кто же тебя задержал? — Она кивнула на рукава моей куртки. На тёмной ткани были видны капли крови.

— Восьмилепестковый лотос, — произнёс я, и её глаза мгновенно загорелись интересом. Она словно превратилась в охотничьего пса, учуявшего добычу.

— И ты ещё жив. Вэй хорошо тебя обучил. — Я кивнул и, отсалютовав в воздух мёртвому наставнику, сделал большой глоток вина. — Но сейчас меня интересует другое.

— А зря. Последний из них захотел быстрой смерти и рассказал мне много интересного. — Я внимательно посмотрел ей в глаза, стараясь уловить её реакцию, но ответом мне была идеальная гладь озера. Не я один изучал технику сокрытия эмоций.

— Фэн Лао. Выбор простой: или ты подписываешь эту бумагу, — она протянула мне имперский бланк, говорящий о том, что отныне я работаю на Тайную канцелярию, — или ты умираешь. — Она смотрела на меня своими безумно красивыми глазами, и я видел, что она не шутит.

— Ответь на один вопрос? — Коротким жестом она показала мне, чтобы я продолжал. — Ты хочешь, чтобы я работал на Тайную канцелярию или на тебя?

— В твоём положении это одно и то же, — холодно ответила она.

— Я бы не был в этом так уверен. Сделку с работой в Тайной канцелярии мне предложил еще один человек. — Ее лицо напряглось, и я почувствовал, как в воздухе нарастает напряжение.

— Кто? — спросила она, и в её голосе прозвучала легкая, но заметная нотка беспокойства.

— В отличие от тебя, я его знаю очень давно, и он местный. Достаточный повод, чтобы работать на него? — Я улыбнулся, но в душе понимал, что играю с огнём. Мэй Лин не создавала впечатление человека, с которым можно безнаказанно шутить. Её глаза сузились, и я почувствовал, как воздух в кабинете стал гуще. Она медленно поставила чашку на стол, и её пальцы слегка сжались, будто готовясь к действию.

— Ты играешь в опасные игры, Фэн Лао. Надеюсь, ты понимаешь, что ставки здесь выше, чем ты можешь себе представить.

— Как ты уже говорила, меня хорошо обучили. Вы оба поставили меня в ситуацию когда мне придется выбирать между тем на кого работать. Поэтому я повышаю ставки, — ответил я, наливая себе ещё вина. — Иногда риск — это единственный способ выжить.

— Или умереть.

— Ты права, но я не цепляюсь за жизнь. Все мы когда-нибудь умрем. Важно как. — Произнеся эти пафосные слова я мягко говоря лукавил. Но эта женщина явно образована и узнает цитату одного из древних авторов, что так любил наставник. Философия достойной смерти была популярна среди драконорожденных предыдущей династии. Судя по тому как чуть расширились ее глаза, я попал в цель. Поток невидимого ветра толкнул меня в спину и внутри меня разгорелось пламя азарта. Пора рисковать!

— Скажу честно, мне не хочется работать ни на кого из вас. Но у нас с тобой были приятные минуты и в память об этом, — Я широко улыбнулся. — Именно к тебе я пришел с информацией, которая заинтересует тайную канцелярию. Но не смотря на мое отношение к тебе, у всего есть цена.

— Цену обсудим потом. Говори. — Она ничем не показала, что мои слова ее хоть чем-то задели. Но что-то внутри меня говорило, что та ночь ей тоже понравилась.

— Я знаю кто убил драконорожденного, чей дом недавно сгорел. — На мгновение повисла полная тишина. Во взгляде Мэй Лин сверкали молнии. Если бы взглядом можно было убить, я бы давно был трупом. — Моя цена…

Глава 12

— Твоя жизнь. — Резко прервала меня Мэй Лин. — Сокрытие подобной информации карается смертью под пытками. Поверь у нас есть отличные палачи и даже с твоей подготовкой, ты расскажешь все, прежде чем они закончат. — В ее спокойном голосе было нечто такое, отчего хотелось поежиться. И как эта красотка стала агентом тайной канцелярии?