Выбрать главу

- Новое платье? - предложил он.

- Если не трудно.

Он коснулся кольца власти с изумрудом. Ничего не произошло.

Он коснулся алмаза, затем аметиста. И совсем ничего не случилось. Джерек был озадачен.

- Кольца власти никогда прежде не подводили меня.

Миссис Ундервуд кашлянула.

- Становится очень жарко. Предлагаю перейти в тень тех папоротников.

Он согласился. Пока они шли, Джерек снова испробовал кольца власти, с удивлением качая головой.

- Странно. Возможно, когда машина Времени начала функционировать неправильно…

- Машина Времени работала неправильно?

- Да. Двигалась хаотично вперед и назад во Времени. Я совершенно отчаялся вернуться сюда.

- Сюда?

- О дорогая!

- Итак, - сказала она, усаживаясь на рыжего цвета камень и рассматривая бесконечные мили силурийских папоротников, - мы могли начать двигаться назад, не так ли, мистер Корнелиан?

- Я бы сказал, что да, могли.

- Несмотря на заверения вашего друга Лорда Джеггеда? - уточнила она.

- Да. - Джерек пожевал нижнюю губу. - Но он боялся, что мы отправляемся слишком поздно, помните?

- Он был прав.

Миссис Ундервуд снова кашлянула.

Джерек и сам откашлялся:

- Если это тот век, про который вы думаете, то здесь совсем нет людей?

- Ни одного. Даже примитивных.

- Мы в Начале Времени?

- За неимением лучшего определения, да.

Ее изящные пальцы барабанили по камню. Ситуация явно не радовала миссис Ундервуд.

- О дорогая! - сказал Джерек. - Мы больше не увидим Железную Орхидею?

При этих словах она немного просветлела.

- Мы попытаемся не падать духом и будем надеяться, что нас когда-нибудь спасут.

- Шансы очень незначительные, миссис Ундервуд. Никто не забирался так далеко назад. Вы ведь слышали, Лорд Джеггед говорил, что ваш век - самый отдаленный, какого он смог достичь.

Она расправила плечи так, как делала это, когда стояла на берегу реки.

- Итак, надо построить хижину, а лучше две хижины. И нужно проверить, какая из форм жизни здесь съедобная, а пока заберем из машины Времени все, что может пригодиться. Думаю, там осталось не так уж много.

- Вы уверены, что…

- Мистер Корнелиан! Ваши кольца власти не работают - других фактов у нас нет. Вероятно, мы очутились в силурийском периоде.

- Эффект Морфейла должен был послать нас в будущее, - возразил он, - а не в прошлое.

- Это определенно не то будущее, которое следует за 1896 годом, мистер Корнелиан.

- Нет. - Ему в голову пришла мысль. - Я обсуждал совсем недавно возможность циклической природы Времени с Браннартом Морфейлом и Лордом Джеггедом. Не могли ли мы забраться в будущее так далеко, что вновь оказались на старте?

- Такая теория для нас бесполезна, - ответила она и пояснила: - В теперешних обстоятельствах.

- Согласен, но она может объяснить, почему мы оказались в них, миссис Ундервуд.

Она сорвала лист папоротника над головой и стала обмахивать лицо, намеренно игнорируя его слова. Джерек глубоко вдохнул душистый силурийский (или, возможно, ордовикский) воздух и с удобством растянулся на земле.

- Вы сами описали этот мир как рай, миссис Ундервуд. Могут ли найти себе лучшее место два любовника?

- Еще одна абстрактная идея, мистер Корнелиан? Вы, конечно, не имеете в виду себя и меня?

- О да, имею! - сказал он мечтательно. - Мы сможем создать человеческую расу заново! Новый цикл. На этот раз мы расцветем перед Динозаврами. Это рай, а мы - Адольф и Ева! Или Алан и Эдна?

- Мне кажется, вы ссылаетесь на Адама и Еву, мистер Корнелиан. Если так, то вы богохульствуете, и я больше ничего не желаю слышать.

- Бого… что?

- …хульствуете.

- Это относится к Морали?

- Полагаю, что да.

- Не могли бы вы объяснить немного подробнее? - спросил он возбужденно.

- Вы совершаете проступок против Божества. Это богохульство - таким образом отождествлять себя с Адамом.

- А вас с Евой?

- С Евой тоже.

- Простите.

- Вы не знали. - Она продолжала обмахиваться листом папоротника. - Полагаю, пора поискать пищу. Вы не голодны?

- Я голоден по вашим поцелуям, - ответил он романтично и поднялся на ноги.

- Мистер Корнелиан!

- Ведь мы, - сказал он, - можем “пожениться” теперь, не так ли? Мистер Ундервуд сказал то же самое.

- Мы с ним не разведены. Кроме того, даже если бы я была разведена с мистером Ундервудом, нет причин полагать, что я желаю выйти замуж за вас. Более того, здесь, в силурийском периоде, нет никого, кто бы нас обвенчал.

Ей казалось, что она выложила значительный аргумент, но он не понял ее слов.

- Если мы завершим мое моральное образование, - сказал он, - вы согласитесь выйти за меня замуж?

- Возможно… если все остальное будет разрешено должным образом… что теперь кажется маловероятным…

Он медленно пошел по пляжу, глядя на медлительное море и глубоко задумавшись. У его ног маленький моллюск медленно карабкался по песку. Джерек некоторое время наблюдал за ним, а затем, услышав движение позади, обернулся. Там стояла миссис Ундервуд. Она сделала что-то вроде шляпы из листьев папоротника и выглядела теперь очень хорошенькой.

- Простите, если расстроила вас, мистер Корнелиан, - сказала она дружелюбно. - Видите ли, вы несколько более прямолинейны, чем я привыкла. Я знаю, что вы не хотите быть намеренно грубым, но в некоторых вопросах вы более невинны, чем я. Однако вы обладаете особенностью говорить неправильные вещи или правильные вещи неправильно.

Он пожал плечами.

- Поэтому я так отчаянно хочу начать свое моральное образование. Я люблю вас, миссис Амелия Ундервуд. Возможно, Лорд Джеггед подтолкнул меня к этим чувствам вначале, но с тех пор они овладели мной. Я их раб. Конечно, я могу утешить себя, но не могу перестать любить вас.

- Я польщена.

- И вы говорили, что любите меня, но сейчас пытаетесь отрицать это.

- Я все еще госпожа Ундервуд, - мягко напомнила она.

Маленький моллюск начал осторожно взбираться на его ногу.

- А я все еще Джерек Корнелиан, - ответил он.

Миссис Ундервуд заметила моллюска.

- Ага! Возможно, этот съедобен.

Она протянула руку, чтобы взять его, но Джерек остановил ее.

- Нет, - сказал он, - пускай ползет.

Она выпрямилась, ласково улыбаясь ему.

- Мы не можем позволить себе быть сентиментальными, мистер Корнелиан.

Его рука задержалась на мгновение на ее плече. Потрепанный жесткий бархат постепенно приобретал мягкость.

- Мне кажется, мы не можем позволить себе не быть ими.

Ее взгляд стал серьезным, затем она рассмеялась.

- О, очень хорошо. Тогда подождем, пока не станем исключительно голодными.

Веселой походкой, взметая чистый песок первозданного пляжа черными сапожками на кнопках, она зашагала вдоль густого соленого моря.

- Все кругом сверкает и прекрасно, - запела она. - Все создания, большие и малые, все вещи - мудрые и чудесные. Господь сделал их всех!

В ее поведении чувствовался определенный вызов, какое-то сопротивление неизбежности, которое заставило сердце Джерека сжаться от обожания.

- В конце концов самоотречение, - бросила она через плечо, - полезно для души.

- Ах!

Джерек побежал за ней и вдруг за шаг до нее замер. Он оглядел спокойный силурийский мир, неожиданно пораженный его свежестью, растущим пониманием, что они действительно единственные млекопитающие на целой планете. Он поднял голову к огромному золотому солнцу и заморгал от щедрого сияния. Мир был полон чудес.

Немного позже, задыхаясь, потея и смеясь от счастья, он догнал ее. Выражение ее лица было почти нежным, когда она к нему обернулась. Джерек предложил ей руку, и после секундного колебания она приняла ее.

Они шли рядом под горячим полуденным силурийским солнцем.

- А теперь, миссис Ундервуд, - удовлетворенно сказал Джерек, - что такое “самоотречение”?

Майкл МУРКОК

ЧУЖДЫЙ ЗНОЙ

Нику Тернеру, Дэйву Бруку, Бобу Коверту,

Дик-Мику, Дэлу Диттмару, Терри Олису,