Выбрать главу

— Вы еще поплатитесь, людишки.

— Поплатитесь! Поплатитесь! — вторил ей нестройный хор остальных обитателей моря.

Дора задалась вопросом, что имеют в виду русалки и почему так хорошо знают человеческий язык. Фриц соображал быстрее и, обернувшись в лодке, крикнул главной русалке:

— Вы хотите отомстить людям? Почему?

В ответ раздалось злобное шипение:

— Они похитили Ари! Верните ее!

— Верните! Верните! — Другие русалки словно бы стали эхом главной.

— Вашу сестру похитили жители деревни? — Голос Бланки дрожал от негодования.

— Черный человек забрал ее! — выплюнула русалка. — Заманил ее и украл!

— Черный человек! Черный человек!

В голове у Доры начала складываться мозаика, все необычное, что мелькало в поведении и словах супружеской четы, а также некоторых виссмаркцев обрело смысл.

Четверо друзей требовательно уставились на Нильса и Хенни. Последняя зачастила, проглатывая окончания слов:

— Вы что, поверите какой-то морской твари, а не нам, людям?! Она врет. Все они лжи…

Нильс поднял руку, и Хенни мгновенно замолчала, будто на нее наложили заклятие немоты.

— Бесполезно скрывать правду. — Тяжело произнес он и даже вытащил изо рта трубку, показывая, что разговор предстоит серьезный.

— Еще мой далекий предок подружился с русалками и почти сто лет мы жили мирно: обменивались товарами на берегу. Мы им — разные изделия людей, посуду или ткани, они нам — рыбу и кораллы.

При этих словах Хенни коснулась розовых бус, которые надела сегодня. Дора не поняла, из чего они сделаны. Оно и понятно, ведь кораллы она видела впервые.

Русалка ответила на слова Нильса резким хохотом, похожим на крики чаек.

— Если бы вы вернули эту Ари назад, то проблем бы не было, — рыкнула Дора, начиная закипать.

Они с друзьями так старались ради деревенских, сколько сил на амулеты потратили. А выходит, тупые засранцы сами накликали на себя беду. Более того, сами могли утихомирить гнев русалок.

Нильс скривил губы в усмешке, но за него на обвинение Доры ответила Хенни.

— Кабы могли, давно вернули бы русалку. Да и не похищали мы ее! Далась нам рыбоженщина!

— Но ведь Черный человек из вашей деревни, — неуверенно обронила Бланка. — Ну, или вы знаете его.

— Еще бы не знали! Черный человек — барон Матиас ван Андринга тот Капенар, хозяин этих земель от побережья до замка Андринг, — зло процедила Хенни. — Проезжал он тут как-то, и ударила в голову барская блажь — забрать русалку. Нас заставил ему дать большую бочку с водой, сунул туда хвостатую девицу, да был таков. Уж как мы его просили не трогать русалку, и потом, когда совсем хреново стало без рыбалки, Нильс с мужиками ходили в замок, снова умоляли. Но что толку? Господам на нас плевать!

Едва она замолчала, русалки зашумели, шипя и осыпая людей крепкими ругательствами, которые наверняка подхватили у рыбаков. Хенни ответила им не менее забористой бранью, как Нильс ни пытался закрыть ей рот ладонью.

— Тихо все! — рявкнул Карл так, что росшие на берегу немногочисленные кусты пригнулись, с головы Нильса слетела соломенная шляпа, а русалки дружно спрятались под водой.

— Давайте говорить спокойно и проведем разбирательство. — Карл встал между морем, откуда вынырнула одна лишь красноволосая русалка, и Нильсом с Хенни.

— Как тебя зовут, емфру? — почтительно обратился Карл к русалке.

— Ури, — процедила та.

Дора неверяще смотрела на Карла: неужели он действительно надеется умиротворить русалок простыми разговорами? Но Фриц и Бланка не спешили вмешиваться, так что Дора предпочла держать своим мысли при себе.

— У меня на родине принято платить за преступление не жизнью, а ценными вещами, — размеренно заговорил Карл. — Это называется вира.

— Мне не нужны вещи от жалких людишек, — тут же взвилась Ури. — Я хочу, чтобы сестра вернулась к нам.

— Но жители Виссмарка не виноваты в похищении. Несправедливо их мучить. За помощь барону возьмите с них виру и прекратите топить лодки.

— Вот именно, — поддакнула Хенни. — Мы не могли отказать господину, он бы всех мужиков перевешал!

Ури ухмыльнулась, зубы у нее, в отличие от речных товарок, оказались обычными, похожими на человеческие, только очень белыми, почти светящимися.

— Неужели человек с волосами на лице не знает, как лживо его племя? Они обманывают тебя… Или ты с ними в сговоре.