Когда он набрал воздуха, чтобы заговорить, она его перебила. « Но я же сказала, что попробую ещё раз поговорить с Эдит, попробую поговорить с ней лично. Если она расскажет мне что-нибудь важное, я дам тебе знать. Достаточно?»
Ник устало улыбнулся ей. «Честно? Это больше, чем я ожидал».
И когда он ушел, Грейс не была уверена, стыдиться ей или оскорбляться из-за этого прощального слова.
18
ЧАС СПУСТЯ Ник оказался на другом полигоне, на этот раз на открытом воздухе, наблюдая, как дюжина одетых в камуфляж фигур расправлялась со своим противником из дерева и бумаги.
Они стреляли из стандартной британской штурмовой винтовки SA80 из положения лёжа. Воздух был резким от грохота и лязга полуавтоматического оружия, в воздухе витал запах горелого пороха. Ник заткнул уши пальцами и старался не вспоминать о своих навыках в этом деле.
До того, как его сломанные руки зажили, утратив ту нежность прикосновений, которой он когда-то наслаждался.
Его доставила на стрельбище молчаливая женщина-капрал, представившаяся помощницей командира. Она дождалась окончания очереди, затем указала на человека в дальнем конце отделения, на случай, если Ник не заметит знак различия, и оставила его одного. Когда «Ленд Ровер Дефендер» цвета хаки скрылся за холмом, направляясь к главному лагерю, он надеялся, что Фредериксон смирится, иначе ему придётся долго идти пешком.
Низкорослый, похожий на бульдога, мужчина в начищенных до блеска армейских ботинках и с обветренным лицом, как у местного овцевода, ощетинился и перехватил его. Его едва успокоил вид удостоверения Ника.
Тем временем Джайлс Фредериксон поднялся на ноги, не торопясь, стянул наушники, пристально разглядывая Ника. Увидев его…
Теперь, в форме, Ник задумался, как он мог не заметить военную выправку этого человека. Он редко видел, чтобы кто-то так органично смотрелся в камуфляже.
«Ну что, сержант-майор?» — спросил Фредериксон, не сводя глаз с Ника.
«Отличная группа, сэр». Человек-бульдог повернулся и сердито посмотрел на солдат, которые с нескрываемым любопытством разглядывали Ника. «Ну, ладно, ребята!
«Шоу окончено», — проревел он. «Эй, ты , рядовой. Сделай что-нибудь полезное и иди заклей дырки в мишени майора. И не забудь взять побольше бумажных квадратиков, приятель, потому что можешь быть уверен, что там будет много всего, что нужно будет закрыть».
Остальные разбежались, опасаясь худшего задания.
Фредериксон поправил свой мундир. «Итак, чем я могу вам помочь, мистер Уэстон?»
«Интересно», — подумал Ник. Анджела Инглис пыталась запугать его, подчёркивая его звание. Подход Фредериксона заключался в том, чтобы вообще не оказывать ему никакого почтения, присуждая звание.
«Просто продолжение вчерашнего инцидента, сэр», — вежливо сказал он, потянувшись за блокнотом. «Иногда мы видим, что люди приходят в голову, когда спят, читая его». Он вопросительно помолчал, сдерживая разочарование, когда Фредериксон не сразу приступил к признанию.
Вместо этого майор скользнул взглядом по стоявшему рядом уорент-офицеру. «Не могли бы вы позаботиться о том, чтобы моя винтовка благополучно вернулась в арсенал, сержант-майор?»
— Да, сэр. — Другой мужчина посмотрел на Ника, словно призывая к смертной казни за дерзость. Он на мгновение встал по стойке смирно и резко развернулся.
Фредериксон смотрел ему вслед, а затем заметил: «Вы воспринимаете все это довольно серьезно, не так ли, мистер Уэстон?»
«Вы бы предпочли, чтобы мы пожали плечами и сказали: „Ну что ж, он получил по заслугам“?» — спросил Ник. «Кроме того, после всего этого Деррика…
Несколько лет назад мы очень серьезно относимся ко всем инцидентам с применением огнестрельного оружия, и я уверен, вы это оцените.
«Естественно». Фредериксону хватило такта выглядеть смиренным. Ему не нужны были дальнейшие объяснения, даже если это было до его времени. Кстати, это было и до Ника, но новость о том, что таксист из Камбрии устроил вооружённую бойню, убив двенадцать человек и ранив ещё одиннадцать, уже несколько дней была в центре внимания всей страны.
Майор двинулся дальше, заставляя Ника идти рядом. Они шли молча, пока Фредериксон не остановился у очередного вездесущего Land Rover Defender, не оперся на переднее крыло и не уставился вдаль, словно заворожённый зарослями жёлтого дрока.
«Сегодня утром встал и уже спустился до середины лестницы, чтобы выпустить Бена, прежде чем до меня дошло, что его нет», — сказал он, задумавшись. «Мне будет его не хватать».
«Но ведь собака была у вас недолго, не так ли, сэр?»
Фредериксон бросил на него настороженный взгляд, выпрямился и дернул головой.