Выбрать главу

«Но... это уже так».

« Что? » Нику показалось, что он уловил в голосе собеседника какой-то подвох, но, взглянув на его лицо, он увидел лишь пустоту. «Сколько?»

«По последним подсчётам, кажется, было полдюжины», — хрипло ответил молодой полицейский. «Грейс, то есть, криминалист Макколл, сможет подтвердить цифры».

Он кивнул в сторону одинокой фигуры с камерой в руке, которая, казалось, бесцельно бродила на дальнем конце поля, не задумываясь о своей ответственности за этот организационный беспорядок.

Макколл . Ник слышал это имя и вспоминал, как время от времени мельком видел в коридорах Хантер-лейн высокую рыжеволосую женщину с высоко поднятым носом. Он явно не вписывался в привычную тираду джунглей, но всё же слышал о ней.

В определённых кругах она, похоже, была почти так же непопулярна, как и он. И, судя по её поведению здесь, он мог понять, почему.

Он вздохнул, разочарованно провел рукой по волосам и попытался сочувственно улыбнуться, но получил деревянную улыбку.

«Слушай, извини, что вцепился тебе в глотку. Похоже, нас всех ждёт тяжёлый день. Как тебя зовут?»

«Дэнни — Дэнни Робертшоу».

«Ладно, Дэнни. Подожди минутку. Соберись и сделай работу, хорошо?»

Молодой полицейский кивнул, пригнул голову и поспешил прочь.

Ник прошел через поле, почти оттолкнув пару, которая вышла вперед — как он чувствовал, с помпой, — чтобы перехватить его.

«Ну?» — резко спросил он, как только оказался достаточно близко к криминалисту, чтобы не кричать. «Что всё это значит?»

В ответ она лишь подняла одну бровь. Она подождала, пока Ник до неё доберётся, прежде чем ответить, что только сильнее его разозлило.

«Доброе утро», — многозначительно сказала она. Её голос протяжно произнёсся, и он тут же вздрогнул. «Там, в солнечном Манчестере, тебя явно не учат коммуникабельности».

, здесь, в солнечной Камбрии, вас не учат правилам поведения на месте преступления».

Она склонила голову набок, словно раздумывая, стоит ли обидеться. «Вы очень грубы, мистер Уэстон», — сказала она, словно высказывая какое-то отстранённое замечание.

«А вы очень неряшливы, мисс Макколл». Он засунул руки в карманы брюк, огляделся. «Где остальная ваша команда? Почему вся эта зона не оцеплена? Где ваше защитное снаряжение и общий маршрут подхода?» Он пронзил её взглядом, который очень пригодился ему во время интервью.

«Кажется, вы не относитесь к этому как к полноценному расследованию».

Ник услышал эти слова, вылетевшие из его собственного рта, словно их произносил кто-то другой, и тихо застонал. Как завоевать друзей и Влиять на людей. Вымещая на ней свой гнев, он только ухудшил бы свою работу.

Криминалисты, такие как Грейс Макколл, первыми реагировали на любое происшествие и часто возглавляли начальные этапы расследования, задавая ему направление и фокус. Если вы их разозлите, вас могут выгнать.

В полный тупик, просто так, ради удовольствия. Как будто он и так не столкнулся с достаточным сопротивлением…

«Ну», - сказала она, наконец, подстраивая свой тон под его ледяной тон, «если вы - все, что они мне прислали, похоже, никто другой не относится к этому как к должному расследование тоже, да?

Он снова открыл рот — на этот раз чтобы извиниться, — но она уже отвернулась.

«А теперь», — вежливо сказала она, — «если мы закончили сталкивать наши эго друг с другом, не хотели бы вы взглянуть на останки?»

Туше. Он замер, нахмурившись, всё ещё пытаясь неохотно извиниться, но тут заметил проблеск на её лице и понял, что его нерешительность можно принять за слабость желудка.

«Прокладывай путь».

Она склонила голову, почти царственно, и пошла впереди него. Она была всего на несколько дюймов ниже его роста – шесть футов и два дюйма, что делало её высокой для женщины. Она двигалась как скаковая лошадь, демонстрируя плавную координацию движений и длинные мускулы.

Он почувствовал привычный укол совести, который всегда мучил его, когда у него появлялся повод восхищаться другой женщиной. Он пожал плечами и попытался проявить солидарность.

«Есть ли у нас удостоверение личности жертвы?»

Криминалистка оглянулась через плечо и снова нахмурилась. От этого движения между её бровями появилась небольшая вмятина.

«По словам этих двоих, его звали Бен». Она холодно скользнула взглядом по паре, которую он проигнорировал. Ник сначала подумал, что они светло-карие, но теперь понял, что они карие, с зелёными, каштановыми и золотистыми крапинками.

«Сколько ему было лет?»

Она отвернулась, но он увидел, как одно ее элегантное плечо на мгновение приподнялось.