Выбрать главу

– Нет, Ваше Величество. Мне кажется, он не знает, чем может быть Вам полезен. Если бы знал, обязательно предложил бы свою помощь.

– Рикус Верус… Чем ты собираешься заниматься после окончания университета?

– Я в него только поступил. – Рассмеялся Рик. – Не знаю. Буду работать.

– Это похвально. Вот мы и приехали.

Король бросил поводья подбежавшему слуге, а сам, вместе с парнем, пошел на причал. Там стояли три яхты. Они были совсем небольшими гоночными одиночками, несущими по два паруса.

– Ну, как тебе? – Спросил Его Величество.

– Здорово! – Глаза Рика заблестели, а пальцы сжались в кулаки. – Мне кажется, у них отличные ходовые качества!

– Хочешь прокатиться?

– Очень! – Страстно признался Рик.

– Тогда иди. – Король с любопытством наблюдал за выражением лица парня.

– Благодарю. – Склонил он голову и, закусив губу, отступил на шаг. – Но эта одежда не подходит для речной прогулки.

– Разденься. – Продолжал соблазнять Герден, с удовольствием разглядывая пробегающие в глазах парня чувства. – Тебя все равно никто не видит, кроме меня. Или ты стеснительный?

– Ну… неприлично перед Королем разгуливать в трусах. – Покраснел Рик.

– Я никому не скажу. Даже Рочену. – Улыбнулся Герден. – И даже подержу твои брюки.

– Простите… – Мальчишка покраснел еще больше и снял легкий летний блейзер. А потом начал медленно расстегивать рубашку. Осторожно сложив вещи, он протянул их улыбающемуся Королю.

– Вы точно их не помнете и не положите на землю?

– За одеждой господина Рейво присматриваешь тоже ты?

– Нет. – В голосе парня прозвучало нечто похожее на возмущение. – Я только готовлю, хожу по базарам и убираюсь.

– У господина Рочена нет средств нанять слугу?

– У меня это получается гораздо лучше, чем у наемного персонала. – Фыркнул младший сын аристократической семьи Верус.

– Ты мыл дома полы? – Поднял брови Герден.

– Нет… – Признался парень. – Тогда это было неважно. Я пойду?

– Иди.

Король смотрел вслед худощавой юношеской фигурке, вспоминая слова Салиха про Лайсина. "Нет, этот мальчик совершенно не похож на вечно спотыкающегося Който. Красивый, самоуверенный до того, что не боится признаний о занятии домашней работой… К тому же, у Лайсина никогда не было мышц. Только кости. И вот это чудо с королевской кровью живет под одной крышей с простолюдином Роченом…" – Неожиданно душу Гердена кольнуло сожаление. – "Почему этот прекрасный ребенок так привязался к не замечающему никого, кроме Който, молчуну Рейво?"

Между тем Рик побывал на всех трех яхтах и выбрал ту, у которой были самые узкие обводы и красный с белым треугольные паруса. Оттолкнувшись от причала, он быстро поднял маленький косой парус и, поймав ветер, поплыл к середине реки. А потом Король забыл про свои мысли, наблюдая за тем, как мальчишка пробует яхту: подняв второй парус, он разогнал ее так, что нос, словно острый нож, резал воду, разбрасывая волны и брызги в разные стороны. Через какое-то время яхта начала поворачивать. Когда она накренилась, сердце Гердена прыгнуло от страха. Но вот разворот закончился, и юркий маленький кораблик выровнялся. Рик так ловко управлялся с парусами, что яхта резво побежала против течения.

– Ай да умница! – Облегченно воскликнул Герден, когда парнишка направил яхту к причалу.

Убрав паруса, Рик ловко встал на прежнее место. Бросив якорь, он выпрыгнул на доски и привязал конец. А потом с довольной улыбкой направился к Его Величеству.

– Славная бегунья! – Похвалил он судно. – Благодарю Вас, Ваше Величество, за доставленное удовольствие.

– Одевайся. – Король протянул парню одежду. Когда тот расправил едва заметную складочку на рубашке и убрал за ухо выбившийся из гладкой прически волосок, Герден спросил:

– Ты сдал экзамены?

– Да. Второй по набранным баллам.

– Молодец. Тогда эта яхта – мой тебе подарок.

– Что?!

– В начале осени состоится Королевская регата. Начинай к ней готовиться.

– Так это, действительно, мне?

– Да. – Герден кивнул на коляску. – Садись. Я сделаю тебе постоянный пропуск. Можешь тренироваться, когда захочешь.

Едва они тронулись в обратный путь, парень нахмурил брови. Затем, немного подумав, спросил:

– Ваше Величество… Если Вы дарите мне яхту с тем, чтобы я переселился во дворец, то спасибо, нет, поскольку это больше похоже на сделку, чем на искренние чувства.

– А кто тебе сказал, что миром правит искренность? Любые отношения – это сделка. Вот почему ты живешь у Рочена и тратишь на себя его деньги?

– Он разрешил!

– Конечно. Потому что ты выстроил с ним те отношения, которые доставляют удовольствие ему и тебе. Но давай вернемся к нашим с тобой делам, Рикус.