Выбрать главу

- А неплохую свинью подложил бы им дядя своим отъездом, - неожиданно проговорил он, - еще бы. Ждать столько лет, и вдруг несчастья одно за другим. То объявился внук из России, то он сам решил туда отправиться. Каждый бы всполошился, тем более что каждый на его состояние рассчитывал.

- Почему вы так говорите, Дональд? - спросила Лара.

- Считайте это прямолинейностью или глупостью, - ответил он, - мне в любом случае волноваться незачем. Обо всем позаботится отец. Даже если Бриген будет очень стараться, без состояния все равно я не останусь. А впрочем, - он вяло махнул рукой, - все зависит от того, много ли человеку надо. Иногда ведь имеешь очень много, а такая скука. А некоторым хватает и малости, чтобы каждый день радоваться жизни.

Лара молчала. Окружающие считали Дональда глупым и безучастным. Даже отец не принимал его всерьез. Но Дональд лишь видел вещи под несколько иным углом зрения. Недаром Крон так доверял его словам и суждениям. Впрочем, Максим считал его темной лошадкой. А Лара не знала. Ей Дональд нравился. Она испытывала к нему необъяснимое доверие.

Нет, он не мог быть убийцей. Значит, оставались трое. Сэр Ральф, его слишком энергичный пасынок Бриген и адвокат Бартенсон. Кто же из них?

ГЛАВА 33

Ужинать Ларе пришлось в одиночестве. Сэр Ральф и Бриген спешно куда-то уехали после обеда. Бартенсон, заглянув к Ларе, сказал, что отправляется в свою контору. Если будут какие-то новости, то пусть звонит ему туда. Дональд обосновался в библиотеке и к ужину не спустился. Флора битый час разговаривала по телефону и, видимо, прерывать столь увлекательное занятие не собиралась. Где была Дебора и чем занималась, неизвестно.

Лара поужинала, послушала сетования миссис Достен и отправилась в свою комнату. В огромном особняке было тихо. Ларе захотелось спуститься на второй этаж в библиотеку, поболтать с Дональдом. Но она не сделала этого и продолжала лежать на кровати. Завтра все решится. Если бы ей предоставили выбирать, то она поставила бы на Бригена. Молодой, энергичный, честолюбивый. К тому же очень неплохо говорящий по-русски. Это удивило и позабавило ее еще в день приезда. Стептоун знал по-русски несколько фраз, сэр Ральф от него недалеко ушел, хотя и пытается иногда что-то изобразить. Бриген изучал славянские языки точно так же, как и Бартенсон. И говорят они оба довольно сносно.

Подумать только! Семейка английских аристократов, многие члены которой знают русский язык. Нарочно не придумаешь! А Лара все пыталась вспомнить. Чей же голос она тогда слышала? Бартенсона или Бригена? Самое забавное, что тот голос больше всего походил на голос сэра Ральфа. Впрочем, он ведь мог и притворяться. И на самом деле говорить по-русски гораздо лучше, чем кажется окружающим. С этими мыслями Лара заснула.

Утро не принесло ничего нового. Миссис Достен сообщила, что молодые мисс уже позавтракали и ушли. Дональд еще не выходил, а сэр Ральф, Бриген и Бартенсон ушли рано утром, заявив, что позавтракают в офисе.

Итак, кроме Дональда и прислуги, в особняке никого не осталось. Весь спектакль с возвращением из больницы было решено разыграть после обеда. А сейчас Лара должна отправиться в гардеробную и выбрать одежду для мистера Стептоуна. Конечно же, она будет не одна. Ей поможет Бринстон. Лара спустилась вниз и позвала его с собой. Он с пониманием отнесся к предложению хозяина выбрать одежду. В гардеробной он показал Ларе костюмы Стептоуна и стал называть предпочтения хозяина. Они остановились на темно-сером костюме, голубой рубашке и сером галстуке. Глядя на пиджаки почти одинакового оттенка, Лара подумала, что ошибиться с выбором было бы трудно. Бринстон помог ей подобрать и удобную обувь. Сложив все это в небольшой чемоданчик, Лара попросила дворецкого отнести вещи в машину. Бринстон вызвался сопровождать ее, но Лара вежливо отказалась. Она надеялась, что они вернутся в темноте. Костюм и парик должны ввести обитателей особняка в заблуждение. Кроме того, их будет отвлекать Крон. Продумывать все детали плана не было времени, но у них в запасе оставалось еще полдня.

В вестибюле больницы Лару встретили Крон и Максим. Она вопросительно посмотрела на них.

- Ситуация усложнилась, - сказал Крон, - врачи полагают, что смогут протянуть до вечера, но не больше. Затем они сообщат обо всем родным. По закону так полагается.

- Медлить нельзя, - кивнул Максим, - там ничего не изменилось?

- Насколько мне известно, нет, - Лара качнула головой, - сейчас в особняке один Дональд, но к вечеру, думаю, соберутся все.

- Значит, к этому времени и мы должны быть готовы.

Как ни странно, но больше всех колебался Максим. Крон старался держаться невозмутимо и насвистывал легкомысленный мотивчик, а Лара впала в какое-то оцепенение и двигалась, как заведенная кукла. Они уже тысячу раз все обговорили, распределили роли, а Ларе все казалось, что они что-то упустили. Наконец машина подъехала к особняку, Максим в костюме Стептоуна и парике сидел в инвалидной коляске. Крон и Лара должны были доставить его в комнату. Сообщение Крона о том, что Стептоун пересмотрел завещание и собирается взять коллекцию с собой, должно было подстегнуть убийцу. Им оставалось только ждать, кто же проявит себя.

У входа они немного помедлили. Но Бринстон снова распахнул дверь, не дожидаясь звонка.

- Мистер Стептоун! - воскликнул он, бросаясь к коляске.

- Не надо, - успел остановить его Крон, загораживая собой Максима и не давая дворецкому приблизиться, - мистер Стептоун еще очень слаб, и его не следует тревожить. Проводите мисс Лару к лифту, а я пока предупрежу остальных, чтобы они не очень шумели.

- Конечно, - засуетился дворецкий, - прошу, мисс Лара, добро пожаловать, мистер Стептоун, с возвращением.

Крон быстрым решительным шагом двинулся внутрь. Лара заботливо укрыла Максима пледом, и они вместе с Бринстоном покатили коляску.

Первыми Крону попались племянницы, но он решительным жестом остановил их, сказав, что у него для всех членов семьи чрезвычайно важное сообщение. Лара и Бринстон прокатили мимо ошеломленных девушек неподвижное тело, укрытое пледом.

Флора и Дебора, недоумевая, последовали за Кроном в холл.

- Значит, дядя Уильям уже дома, - весело сказал Бриген, выслушав Флору, - отлично! Когда его можно будет навестить?

- Позже, - заверил его Крон, - а пока я попросил бы собраться здесь всех членов семьи. Мистер Стептоун уполномочил меня сделать заявление.

- Интересно, - пробормотал Бриген, отступая и с неприязнью глядя на Крона, - а почему именно вас, а не кого-либо из своих родственников?

- Потому что мне он доверяет, - бесстрастно заявил Крон, - я лицо незаинтересованное.

В холле между тем собрались все родственники Стептоуна, а также его адвокат Ричард Бартенсон.

- О чем же вы хотели нам сказать? - спросил сэр Ральф, усаживаясь в кресло и доставая сигару. - Должно быть, это чрезвычайно важно, если вы потревожили нас в столь позднее время.

- Не сомневайтесь, - кивнул Крон.

Он вынул из кармана небольшой конверт.

- Здесь, - сказал он, - мистер Стептоун изложил все изменения, которые он внес в завещание, а также уведомляет вас о том, что с завтрашнего дня адвокаты займутся описанием коллекции для вывоза ее в Россию.

- Мой брат сошел с ума? - воскликнул сэр Ральф, театрально всплеснув руками. - Но это же просто невероятно! Скажите, что это все шутка.

- К сожалению, нет, - ответил детектив.

- О каких адвокатах вы говорите? - вмешался Бартенсон. - Я веду дела мистера Стептоуна уже много лет.

- И тем не менее, - твердо заявил Крон, - мистер Стептоун обратился в другую адвокатскую контору по поводу своего завещания и коллекции.

- Мы будем это оспаривать! - не выдержал Бриген. - Не знаю, что там придумал дядя, но это просто неслыханно!

- Вот, ознакомьтесь, - сказал Крон, протягивая ему конверт, - а я должен вас покинуть. По поручению мистера Стептоуна я должен встретиться с его новым адвокатом мистером Груннером.

Крон отдал конверт Бригену и, сухо попрощавшись, направился к двери. Присутствующие молчали. Затем разразились гневными криками. Больше всех кричал и возмущался сэр Ральф, его поддерживал пасынок и племянницы Стептоуна. Лишь Дональд безучастно смотрел на происходящее.