Выбрать главу

– Ну и что из того?

– А холл буквально кишит газетчиками. – Он окинул ее злобным взглядом. – Пошевелите мозгами, мисс Роббинс. Что вы скажете им всем, открыв дверь?

– Но согласитесь, я ведь действительно нуждалась в помощи, – возразила Милли. – Возможно, ваши поклонницы и в самом деле мечтают оказаться с вами наедине в пустой квартире, но у меня, откровенно говоря, от одной этой мысли просто мурашки по телу бегают.

И вдруг она с удивлением заметила, что удар попал в цель, разглядеть краску смущения на его загорелом лице. С легким жестом протеста Бредли отвернулся.

Глава 3

В дверь несколько раз позвонили. Нервно и настойчиво.

– Что же мне теперь делать? – с жалким видом спросила Милли. – Я вовсе не намеревалась впутываться в такую отвратительную историю.

– Открывайте, – резко ответил Бредли. – Вы же звали на помощь.

– Но что мне сказать им? Он только пожал плечами.

Прерывающимся от волнения голосом она взмолилась:

– Пожалуйста, помогите! Я никогда не попадала в подобную ситуацию и не знаю, что делать.

Рональд сердито взглянул на нее.

– Для начала вам следует надеть туфли. – В его голосе еще слышалась обида. – Что, по-вашему, подумают эти люди, увидев вас босой и с распущенными волосами?!

Милли вспыхнула. Что ж, если это месть с его стороны, то справедливая. Она позвала на помощь вовсе не потому, что действительно боялась Рональда Бредли, а исключительно от злости. И ему это было известно так же хорошо, как и ей самой.

Она тихо сказала:

– Вы же знаете, у меня отвалился каблук. Правда, где-то здесь осталась моя балетная обувь.

– Так найдите ее!

Звонок прозвенел снова.

Милли обнаружила балетные туфли в самом дальнем углу шкафа. Она быстро натянула их и, приглаживая руками волосы, направилась к двери. В конце концов, на вечеринке у Джуди было полно женщин с такими прическами…

– Ваши волосы выглядят так, словно из них только что вынули шпильки. Все решат, что это сделал я. – Рональд вздохнул. – Знаете, сколько времени нужно потратить женщине на то, чтобы ее волосы выглядели подобно вашим – словно чуть-чуть взлохмаченные легким порывом ветра.

– Это вам известно по опыту? – не удержалась от колкости Милли.

Он с иронией посмотрел на нее и сухо сказал:

– Что вы имеете в виду? Сам я, конечно, никогда не укладывал их так, а вот наблюдал за этим процессом не раз.

– Мне жаль этих женщин.

Бредли продемонстрировал свою знаменитую улыбку.

– Почему? Они казались очень даже довольными.

Звонки в дверь возобновились, и теперь к ним присоединились громкие голоса. Так значит, Бредли был прав, предупреждая, что Фред придет не один? Милли побледнела.

Он смотрел на нее без тени сочувствия.

– Если вы не откроете дверь, они ее просто вышибут, – заметил он.

– Что же мне сказать им?

– Что хотите.

Бредли равнодушно пожал плечами, но потом, увидев ее побледневшее лицо, все же сжалился.

– Скажите, что я сразу же ушел, как только понял, что ошибся квартирой.

Подобная отговорка была, конечно, малоубедительной, но единственной. Милли нервно сглотнула и, снова поправив волосы, направилась к двери. Рональд спрятался в прихожей.

Оберегая больное запястье, она не сразу справилась с замками, но в конце концов ей все-таки удалось открыть дверь. Там стояло трое мужчин:

Фред, еще один консьерж и тот самый фотограф, что присутствовал на вечеринке у Джуди.

Милли слабо улыбнулась. Фотограф навел на нее объектив, и она вдруг поняла, что разделяет отношение Рональда Бредли к репортерам. К счастью, тот опустил его.

– Мисс Роббинс, с вами все в порядке? – спросил Фред.

Он знал Милли еще с тех пор, как она жила у Пита, и сейчас явно был искренне обеспокоен за нее.

– Бредли натворил здесь что-нибудь? – с любопытством спросил фотограф.

В нем нет ни капли человечности, подумала Милли. Даже не потрудился поинтересоваться, что с ней случилось, не напугана ли она. Да, он пришел сюда исключительно для того, чтобы получить скандальный сюжет для газеты.

– Он что-нибудь разбил? – продолжал интересоваться репортер. – На этой неделе Бредли уже побуянил. В редакции есть снимки.

Милли с негодованием посмотрела на него.

– Спасибо за заботу! Нет, он ничего не разбил.

– Как же он вошел к вам? – поинтересовался Фред. – Сломал замки?

Она отрицательно покачала головой.

– Нет, через террасу. Я сама впустила его. Мне показалось, что это мой знакомый.

– Вот как? – Фотограф попытался заглянуть через ее плечо. – Что ж, теперь он вам действительно знаком. Где же он?

– Ушел. – Краем глаза Милли видела, что Рональд уже стоит в дверях комнаты Пита.

– Значит, вы выгнали его, – удовлетворенно заметил Фред.

Ночной консьерж сказал:

– Сегодня вечером он был в гостях у миссис Риз. Надо узнать, не вернулся ли он туда.

– Должно быть, он просто пьян, – со злой иронией отметил фотограф. – Решил, что играет в одном из своих фильмов. Забрался по стене дома, как супермен.

– Там есть пожарная лестница, – холодно пояснила Милли. – Она абсолютно безопасна. Я сама ею иногда пользуюсь.

– Да?.. – Фоторепортера это явно заинтересовало. – Сегодня вы тоже воспользовались ею, не так ли? А Ронни увидел это и последовал за вами? – Он достал из внутреннего кармана потрепанную записную книжку. – Сколько вам лет, мисс Роббинс? Чем вы занимаетесь? Вы живете здесь? Одна?

Услышав за спиной легкое движение, Милли торопливо сказала:

– Послушайте, спасибо за то, что пришли мне на помощь. К счастью, все обошлось. Но я очень устала. Может быть…

– Вы встречались с Бредли раньше? Работаете в кино? – продолжал расспрашивать тот. – Почему вы позвали на помощь? Бредли приставал к вам?! Вы сопротивлялись!? Закричали и он убежал?!

– Это просто недоразумение, – тщательно подбирая слова, сказала Милли. – Мистер Бредли ошибся квартирой. Мы все выяснили, и он сразу же ушел.

Репортер хитро улыбнулся.

– Ушел? Или убежал?

– Что ж, если у вас все в порядке, мисс Роббинс, то мы, пожалуй, пойдем, – вмешался в разговор консьерж. – Из-за вечеринки у миссис Риз в доме сегодня много народу, и я не хочу надолго отлучаться. – Он внимательно посмотрел на нее. – Вы действительно в порядке?

– Все нормально, Фред, спасибо. Я просто устала и собираюсь лечь спать.

– Когда… – снова начал было репортер, но Фред остановил его, положив на плечо свою тяжелую руку.

– В таком случае нам пора, – твердо произнес он. – Спокойной ночи, мисс.

– Спокойной ночи.

Закрыв дверь, Милли с облегчением прислонилась к ней спиной.

– Ну что ж, мы все-таки остаемся здесь на ночь? – спросил Рональд, появляясь из темноты.

От неожиданности Милли едва не подпрыгнула.

– Что?!

Он неторопливо двинулся в ее сторону.

– Вы же сами сказали, что собираетесь лечь спать. Это хорошая идея. Я буду просто счастлив остаться здесь на ночь.

– Нет, не останетесь, – твердо возразила Милли. – Вы вернетесь на вечеринку к Джуди Риз. Он отрицательно покачал головой.

– Ну уж нет. Вы сказали этому репортеришке, что я ушел. Теперь он обязательно вернется на вечеринку.

Милли недоуменно уставилась на него.

– Чтобы выяснить мою версию случившегося, – терпеливо пояснил он. – Меня, конечно, сфотографируют. Вы представляете, какой это будет удар по моей репутации?

– А если вы останетесь у меня ночевать, это ее улучшит?

Бредли театрально вздрогнул.

– Как вы жестоки! Впрочем, если вы и дальше будете хранить молчание, я им тоже ничего не расскажу.

И он, дружески положив руку на плечо Милли, повел ее в гостиную.

– К утру репортер поймет, что упустил меня, – мягко сказал Рональд, – и потеряет к вам всякий интерес. Мы выйдем отсюда по одному. Или даже вместе. Это уже будет неважно.