Девушка решительно мотнула головой, утёрла тыльной стороной ладони слёзы с глаз и кивнула.
— Да, ты прав. Что-то я совсем расклеилась…
— Тебе… стоит прогуляться. Подышать свежим воздухом, — осторожно сказал Хидан, внимательно следя за реакцией Сакуры. — И ещё меньше волноваться…
Та насторожилась и в волнении подняла заострённые плечики.
— Ты знаешь?
— Сакура, я с тобой уже месяц проживаю. Это только такие остолопы, как Саске и Итачи, не заметит.
К удивлению Мацураси, Сакура искренне захихикала и натянула на живот одеяло.
— Я никому не собираюсь говорить, — поспешил заверить дурнушку блондин.
— Я знаю пол, — вдруг выпалила на эмоциях Сакура, которая наконец смогла разделить эту обременительную тайну с кем-то ещё. С кем-то, кто не осудит и не обругает. С Хиданом.
Для дурнушки было удивительно найти в этом сапожнике с матом на устах хорошего и понимающего друга.
— И?..
— Мальчик, — твёрдо сказала Сакура. — Это мальчик.
Мацураси не смог сдержать улыбки и потому поспешно отвернул голову. До этого мгновения радость никогда не подкашивала его ноги.
— Собирайся, — поспешно проговорил Хидан, поднимаясь. — Тебе не мешало бы проветриться.
Сакура кивнула и, откинув в сторону одеяло, бросилась к чемодану за вещами. Хидан тактично вышел из комнаты, чтобы не смущать девушку, присел на диван в гостиной и, чтобы скрасить одиночество, включил телевизор. По каналам транслировали какую-то занудную чепуху. Однако Мацураси даже не думал слушать телевещателей. Он хотел уже было в петлю бросаться от долгого ожидания и томления, как вдруг из комнаты во всей готовности вышла Харуно. Как ни странно, но на этот раз сборы заняли едва ли десять минут, в то время, когда обычно они отнимали по полчаса.
На Сакуре была одета лёгкая белая свободная майка с какими-то незамысловатыми узорами по краям, а также короткие тёмно-синие шорты, такого же цвета босоножки и бежевая маленькая, но очень вместительная сумка через плечо. На голове — аккуратный пучок, а зелёные глаза горят решительностью хорошенько отдохнуть.
Они с Мацураси объездили на Феррари почти весь город, посетили все самые дорогие пляжи и даже умудрились побывать в загородном кафе для туристов, которые уезжают или приезжают в Дарвин. В конечном итоге, уставшие и вымотанные донельзя, Хидан с Сакурой приехали в шумный и суетливый центр города и теперь бесцельно шныряли из одного торгового центра в другой, то и дело останавливаясь в каких-нибудь кафешках или суши-барах.
— Я та-а-к устала, — пожаловалась Сакура, выходя из очередного торгового центра. — И наелась! — девушка погладила свой наполненный всякими вкусностями живот.
— Растолстеешь, — засмеялся Хидан, разминая затекшую шею.
— У меня хороший метаболизм и быстрый обмен веществ, так что не дождёшься, — хохотнула девушка, потянувшись.
— Ага, а ещё у тебя прожорливый пацан внутри, раз в тебя вмещается столько…
Харуно рассмеялась. Замечательно было не скрывать свою беременность от Хидана и не думать о ней, как о чём-то ужасном.
— Куда теперь?
— Да хрен его знает. Может, вернёмся в номер? Лично я хочу лечь на диван и вытянуть ноги.
Сакура кивнула, вынужденная согласиться с тем фактом, что больше ста метров она не пройдёт. Её обязательно подведут ноющие мышцы ног или слипающиеся от усталости глаза. О да, сон здесь был бы как нельзя кстати. Харуно воодушевилась идеей побыстрее вернуться в свои хоромы и уснуть крепким сном младенца, поэтому прибавила шаг, чуть ли не вприпрыжку помчавшись к припаркованному у обочины Феррари.
Хидан был не в настроении бегать за Харуно, поэтому только безнадежно махнул рукой на Сакуру и черепашьей скоростью поплёлся вслед за ней. У него даже мысли не возникло поторопиться. Но если бы в эту самую секунду мужчина изменил своё решение и зашагал чуть быстрее, то, возможно, предотвратил эту судьбоносную встречу…
По крайней мере, Хидан бы вовремя заметил опасность и предпринял всё возможное, чтобы зелёные наивные глаза дурнушки не увидели в толпе светлую макушку с собранными в высокий хвост волосами. Мужчина бы на минуту раньше открыл бы двери своей машины и усадил бы Сакуру в салон, и та даже бровью не повела бы, так и не поняв, что на секунду-другую она заметила своего старого друга.
Однако Мацураси даже представить не мог, что в таком громадном городе есть хотя бы малейшая возможность встретиться лицом к лицу с человеком, которого по выдуманной легенде не должно было быть в Дарвине.
Сакура помчалась не к машине, а высокому блондину в толпе, который неторопливо шёл, листая в руках только что купленную газету. Его лазурные глаза лениво пробегали по строчкам, а губы едва шевелились. Непослушные светлые волосы лезли на лицо и не давали возможности сосредоточиться на статье об очередном убийстве.
Парень отдёрнул кофту вниз, чтобы закрыть пистолет у него за спиной, и убрал за ухо выбившиеся пряди. Затем он подумал, что неплохо бы отстричь к чертям собачьим всю эту шевелюру. На секунду блондин даже задумался, почему раньше этого не делал, из-за чего совсем потерял нить своей былой мрачной мысли об убийстве и статье в газете.
В это самое мгновение кто-то неуверенно схватил его за локоть и потянул назад. Парень растерялся на секунду-другую, а затем его рука непроизвольно потянулась к пистолету. Благо, лицо неизвестной он заметил раньше, чем сработал его инстинкт выживания в мире мафиози.
Перед ним оказалась девушка, ростом от горшка два вершка. Своими большими глазами она удивлённо смотрела на него снизу вверх и хлопала ресницами в замешательстве. Рот слегка приоткрыт, а руки дрожат. Девушка как будто бы призрака перед собой увидела, и теперь понятия не имела, что сказать и как действовать.
— Сакура? — на выдохе выпалил блондин и отдёрнул руку от пистолета за поясом у спины. — Что?.. Что ты тут делаешь?
Сакура неуверенно улыбнулась и бросилась парню на шею. Блондин растерянно обнял её в ответ, да так сильно, что у дурнушки прохрустел весь позвоночник. Он поставил её на ноги и обеспокоенно огляделся.
— Дейдара! Я так рада тебя видеть! — с восторгом в голосе пропела Сакура. — Когда ты вернулся? Я думала, что ты в Мортэме!
— Что? — не понял Тцукури и нахмурился. — «Что здесь происходит?!» — следом пронеслось у него в голове.
— Ну, ты же уезжал из Австралии, — развела руки в сторону девушка, явно ни о чём не подозревая.
— Я? — растерянно отозвался Дейдара и снова потупил взгляд.
Сакура нахмурилась и покачала головой.
— Итачи с Саске сказали, что ты поедешь в Мортэм, а мы все — сюда, в Дарвин, чтобы разобраться с какими-то мелочами.
Тцукури выпрямился, встал на носочки и снова огляделся в надежде заметить хоть кого-нибудь из Учих. Однако ничего, кроме незнакомых прохожих, он не заметил.
— Ты тут с кем? — в полголоса спросил Дейдара, всё ещё предпринимая тщетные попытки разыскать в серой массе двух братьев. — И где Итачи с Саске?
— Я с Хиданом, — уже без былого легкомыслия отозвалась девушка. Теперь она вдруг осознала, что всё это не просто так. — Итачи с Саске я уже недели три не видела. Они решают какие-то дилеммы.
— С Хиданом?!
Блондин перестал разглядывать толпу и слегка склонился, чтобы спрятать свою светлую макушку. Как говорится, от греха подальше. Сакура совсем растерялась и напряглась. Теперь сложившаяся ситуация казалась ей чересчур подозрительной, и она немедленно хотела выслушать объяснения.
— Слушай, Сакура, — поспешно начал объяснять Дейдара. — Я понятия не имею, что здесь происходит и почему ты вообще в Дарвине. Поверь, тебе здесь не место.
— А где мне место? — возмутилась Харуно, опираясь кистями рук в бока.
Блондин нервно оглянулся по сторонам, но, удостоверившись, что Хидана по близости нет, успокоился.
— Сакура, возвращайся к Хидану! Немедленно! — и он слегка подтолкнул девушку в ту сторону, откуда она вылетела быстрее пули.
Харуно упрямо упёрлась ногами в землю.
— Прекрати! Хватит! — взвизгнула Сакура.
— Сакура! — со всей своей строгостью во взгляде проговорил Дейдара. — Немедленно возвращайся к Хидану и даже не думай отходить от него дальше, чем на шаг!