Сэм замялся, а затем сказал:
- У Ланнистеров свои вассалы на севере. Лорд Болтон и его бастард.
- А у Станниса Карстарки. Если он сможет склонить на свою сторону Белую Гавань...
-Если - повторил Сэм. -А если нет... Даже бумажный щит лучше чем никакой.
"Я тоже так считаю". И он, и Эймон. Почему-то он надеялся, что Сэм Тарли сможет посмотреть на это с другой стороны. Это всего-навсего чернила и пергамент. Смирившись, он схватил перо и расписался. "Дай мне воск для печатей." Пока я не передумал. Сэм поспешил подчиниться. Джон поставил печать Лорда-командующего и протянул ему письмо. "Отдай его мейстеру Эймону, когда пойдешь, и скажи ему отослать птицу в Королевскую Гавань.
- Конечно, - сказал Сэм с облегчением. - Мой Лорд, могу я спросить...Я видел уходящую Джилли . Она едва не рыдала.
"Вэль опять послала её просить за Манса", - солгал Джон, и они еще поговорили о Мансе, и Станнисе, и Мелисандре Асшайской, пока ворон не доел последнее кукурузное зернышко и не крикнул: "Кровь."
- Я отправляю Джилли подальше отсюда, - сообщил Джон. - Ее и мальчика. Нам нужно будет найти другую кормилицу для его молочного брата.
"Козье молоко может выручить нас, пока мы ищем кормилицу. Оно больше подходит для малыша, чем коровье." От такого откровенного разговора о грудном кормлении Сэм почувствовал себя не в своей тарелке и поэтому внезапно он начал речь об истории, о командующих, что жили и умерли сотни лет назад. Джон прервал его: " Расскажи мне что-нибудь полезное. Расскажи о наших врагах"
"Иные", - Сэм облизал губы,- " Они упоминались в летописях, хотя и не так часто, как я думал. В тех летописях, что я нашел и прочел. Я знаю, что есть и другие, которые я не смог найти. Некоторые старые книги рассыпались на куски. Страницы крошились в моих руках, когда я листал их. А действительно старые книги...они либо обратились в прах, либо погребены где-то, где я еще не искал их или...да может быть и так, что этих книг нет и никогда не было. Наиболее древние сказания написаны после прихода Андалов в Вестерос. Первые Люди оставили нам лишь руны на камнях, так что все то, что мы якобы знаем о Времени Героев, Времени Рассвета и о Долгой Ночи, пришло к нам из летописей септонов тысячи лет спустя. В Цитадели есть архимейстеры, которые сомневаются в этих знаниях. В этих старых историях полно королей, которые правили сотни лет; рыцарей, которые толкли воду в ступе за тысячу лет до того, как они стали рыцарями. Ты помнишь истории о Брендоне-Строителе, Саймоне-Звездооком, Короле Ночи...мы говорим, что ты девятьсот девяносто восьмой Лорд Командующий Ночного Дозора, но в наиболее древнем документе из обнаруженных мной я нашел шестьсот семьдесят четыре командующих, и это позволяет предположить, что документ был написан..."
"Давным давно", - перебил его Джон - "Так что же насчет Иных?"
"Я нашел упоминания о драконовом стекле. В Эпоху Героев дети леса каждый год давали Ночному Дозору сотню обсидиановых кинжалов. Иные приходят, когда настает холод, большинство
рассказов в этом сходятся. Или холод настает, когда они приходят. Иногда они появляются в метель и исчезают, когда небо проясняется. Они прячутся от солнечного света и появляются к ночи ... или ночь наступает, когда они появляются. В некоторых историях говорится, что они ездят на мертвых животных. Медведи, лютоволки, мамонты, лошади - неважно, лишь бы зверь был мертвый. Тот, кто убил Малыша Пола, ездил на мертвой лошади, так что здесь всё верно. Кое-где еще говорится о гигантских ледяных пауках. Не знаю, что это такое. Павших в битве с Иными надо сжигать, иначе мертвые снова оживут и будут их рабами.
"Мы это все и так знали. Вопрос в том, как нам с ними бороться?"
Если верить книгам, доспехи Иных неуязвимы для обычных клинков, а их мечи так холодны, что разрезают сталь. Однако Иные боятся огня, и их можно ранить обсидианом. Я нашёл одну запись о Долгой Ночи, там рассказывается о последнем герое, который убивал Иных клинком из драконьей стали. Видимо, перед ней они тоже бессильны.
- Драконья сталь? - Джон не слышал такого выражения раньше. - Валирийская сталь?
"Я тоже сразу так подумал."
Так если я смогу убедить лордов Семи Королевств дать нам их валирийские клинки, то всё спасено? Это было бы нетрудно." Не труднее, чем попросить их дать деньги и замки. Он горько вздохнул. "Ты нашел, кто такие Иные, откуда они приходят, чего хотят?"
Еще нет, милорд, но, может быть, я читал не те книги. Здесь сотни томов, в которые я еще не заглядывал. Дайте мне больше времени, и я найду все что нужно.
- Нет времени. Тебе нужно собрать свои вещи, Сэм. Ты уходишь с Джилли.
"Ухожу?" Сэм в изумлении смотрел на него с открытым ртом, словно он не понимал значения слов. "Я ухожу? В Восточный Дозор, милорд? Или... куда..?"
"Старомест."
"Старомест"? Сэм повторил пронзительным писком. "Эйемон тоже."
- Эйемон? Мейстер Эйемон? Но ... ему - сто два года, милорд, он не может ... ты отсылаешь его и меня? Кто будет заботиться о воронах? Если там заболеет или будет ранен, кто ...
- Клидас. Он много лет был с Эйемоном.
- Клидас всего лишь стюард, и он плохо видит. Тебе нужен мейстер. Мейстер Эйемон так слаб, морское путешествие... может быть... Он стар, и...
Его жизнь будет в опасности. Я все понимаю. Сэм, но здесь еще опаснее. Станнис знает, кто такой Эйемон. Если красная женщина потребует королевской крови для своих заклинаний...
"Ох". На толстых щеках Сэма проступила бледность. "Дареон присоединится к вам в Восточном Дозоре. Я надеюсь, его песни смогут привлечь к нам мужчин с Юга. Блекбирд доставит вас в Браавос. Оттуда вы сами деберетесь в Старомест. Если ты все еще собираешься выдать ребенка Джилли за своего бастарда, оттуда ты сможешь доставить их в Рогов Холм. Если нет, Эйемон найдет для нее место служанки в Цитадели."
– За моего б-б-бастарда. Да, я… Моя мать и сестры помогут Джилли с ребенком. Дареон сможет проводить ее до Старого города не хуже моего. Я… я упражнялся с луком каждый вечер вместе с Ульмером, как ты приказал… ну, за исключением того времени, что проводил в хранилищах, но ты сказал, чтобы я выяснил все об Иных. От лука у меня болят плечи и волдыри на пальцах. – Он показал Джону свою руку. – Но я все равно упражняюсь. Я попадаю в цель гораздо чаще, чем раньше. Но я по-прежнему худший лучник из всех, кто натягивал тетиву. Хотя мне нравятся истории Ульмера. Кто-нибудь должен записать их и переплести в книгу.
-Ты это сделаешь. В Цитадели есть пергамент и чернила, а так же луки. Я рассчитываю, что ты продолжишь практиковаться. Сэм, в ночном Дозоре сотни мужчин, умеющих стрелять из лука, и только горстка умеющих читать и писать. Мне нужно, чтобы ты стал моим новым мейстером.
- Милорд, я ... моя работа здесь, книги ...
... будут здесь, когда ты вернешься к нам.
Сэм положил руку на горло. "Милорд, Цитадель ... они заставляют резать трупы. Я не могу носить цепь".
- Ты можешь. Ты будешь. Мейстер Эйемон стар и слеп. Его сила покидает его. Кто займет его место, когда он умрет? Мейстер Муллин в Теневой Башне - больше воин, чем ученый, а мейстер Хармун из Восточного Дозора больше пьян, чем трезв.
- Если ты попросишь у Цитадели больше мейстеров...
"Я планирую. Мы нуждаемся в каждом. Однако, Эйемона Tаргариена не так легко заменить. "Все идет не так, как я надеялся. Он знал Гилли будет трудно, но он предполагал, что Сэм будет рад обменять опасности Стены на тепло Староместа. "Я был уверен, что это порадует тебя", сказал он, озадаченный. "В Цитадели, так много книг, что ни один человек не может надеяться прочитать их все. Ты преуспел бы, там, Сэм. Я знаю, ты справишься. "
"Нет. Я мог бы читать книги, но... М-мейстер должен быть еще и целителем, а от вида к-к-крови меня тошнит." Его дрожащие руки подтверждали, что так и есть. "Я Сэм Трусливый, а не сэм Смертоносный".
"Напуган? Чем? Бранью стариков? Сэм, ты видел существ карабкавшихся на Кулак, волну живых мертвецов с черными руками и яркими голубыми глазами. Ты убил Иного ".