Выбрать главу

  Глава 44Истории

   Гепард разбудил всех, когда тучи на востоке достаточно посветлели. Дождь возобновился в виде мелкой мороси, и мало кому удалось нормально выспаться; одна Дари проснулась сухой и отдохнувшей. Завтракали на ходу, Сова хотел проехать как можно больше. Заводить разговоры никто не рвался после двух ночей без нормального сна.

   Ещё до полудня показалась река. Дожди ухудшили положение, вода вышла из берегов и затопила всё вокруг на десятки шагов. Компания свернула на запад и двинулась вниз по течению, к переправе.

   С прошлого визита ничего не изменилось. Несмотря на погоду, дети по-прежнему резвились на улице. Некоторые даже обрадовались разлившейся реке и игрались у берега. Сова окликнул их и попросил позвать Элрида. Девчонка в перепачканном платье некогда синего цвета умчалась в дом и почти сразу, словно только этого и ждал, появился паромщик. Он двинулся к ним, но через пару шагов остановился, разглядев лица всадников.

   - Похоже, солдаты уже побывали здесь, - сказал Сова, - и показали листовки.

   - Побывали, - не стал отпираться Элрид. - Но я вам скажу то же, что и им - нас это не касается. Все равно вы сможете пересечь реку, выше или ниже по течению, и вернуться сюда, рассказать, насколько я был не прав, отказав в переправе. С такой ценой за голову, думаю, вам это вполне по силам. Кроме того, в прошлый раз никаких проблем не возникло. Можете пообещать, что они не появятся и теперь?

   - Никаких проблем, - заверил Сова и достал золотой. - Ты переправляешь, мы платим.

   Элрид кивнул и вернулся в дом. Оттуда он вышел в сопровождении пяти человек, по большей части ещё мальчишек. В прошлый раз Сова не присматривался к ним, но теперь заметил, что они не могут быть его сыновьями, слишком уж по-разному выглядят. Глаза, волосы, даже цвет кожи: всё разнилось от почти белого до вороного чёрного.

   Они сели на паром и быстро заскользили по воде. Элрид снова направлял плот, теперь уже не для видимости. Бурное течение вполне могло развернуть его. Пока они приближались, Сова внимательнее разглядел ребят. Максимум двое из них могли быть сыновьями Элрида, но даже они вряд ли были от одной матери. Откуда тогда остальные?

   Впрочем, приставать с вопросами он не стал, не его это дело. Пятёрка спутников погрузилась на плот, ведя лошадей за поводья.

   - А в чём нас обвиняют? - поинтересовался Гепард, когда паром пополз обратно.

   Один из парней, самый младший, с короткими русыми волосами, поглядел на них и выпалил ещё детским голоском:

   - Разве вы не знаете, что натворили?

   Гепард ответил ему снисходительным взглядом.

   - В чём нас обвиняют и что мы натворили не обязательно одно и то же.

   - Похищение племянника нашего короля Алниса, принца Вердила, - ответил паромщик и кивнул на Сентиля. - Вот его. И в попытке укрыться с ним в Ланметире. А ещё сговор с летарами и силт ло. Это помимо убийства солдат.

   - И как, ты веришь? - спросил Сова.

   - Принца я раньше не видел, ничего не могу сказать, - пожал плечами Элрид. - Но его приказано поймать живым, остальных - нет. Да и вряд ли станут с таким обманывать. Так что это большая честь для меня, Ваше Величество.

   Он склонил голову и коснулся кончиками пальцев лба. Остальные попытались повторить его жест, но резкий окрик Элрида вернул ребят к работе.

   - Я здесь никто, ни к чему эти почести, - смущённо ответил Сентиль.

   - Так вы действительно натворили то, в чём вас обвиняют? Похитили принца? - снова влез паренёк. Элрид неодобрительно посмотрел на него и покачал головой.

   - Ну, это как посмотреть, - хмыкнул Гепард. - Пожалуй, можно сказать и так. Всё истинная правда.

   Плот причалил к берегу и все сошли на землю. Золотой Совы Элрид принял молча, после чего удалился в дом. Путники направились обратно к Пути.

   - Сговор с летарами и силт ло, - запричитал Пеларнис, едва они отъехали от дома. - Да ещё и похищение принца! А я всего лишь хотел расплатиться с долгами и немного подзаработать!

   - Ты сам к этому пришёл, - напомнил Сова. - Никто тебя силой не тащил, ни разу. Сам соглашался, надеясь на дармовой заработок. И в долги влезал тоже сам.

   - Ну, поиграл немного, - вздохнул Пеларнис, - с кем не бывает? Но не объявлять же за такое изменником короны! Теперь до конца жизни придётся обходить Ланметир стороной, а то и вовсе сбежать на Запад.

   - Раз ты разговорился, с тебя и начнём. Рассказывай свою историю. Только избавь нас от подробностей.

   - Почему сразу с меня? - возмутился менестрель. - Начали бы лучше с того, кто предложил съесть тех кроликов.

   Пеларнис смотрел в другую сторону и не заметил, каким взглядом его одарила Дари.

   - Потому что ты болтун, - ответил Сова. - Рассказывай давай. Или ты хочешь испробовать третий вариант?

   - Ладно, ладно. - Менестрель замедлил ход коня и отъехал налево, оставив между собой и наёмниками Дари и Сентиля. - Без подробностей, да. Родился я в Терраде. Вот уже сто двадцать семь лет топчу землю. Родители держали таверну и туда часто захаживали менестрели, обучили меня понемногу играть на разных инструментах. И страсть к азартным играм оттуда же. Редко какой вечер обходился без игры в кости. Таверна должна была перейти ко мне, но во время Первой волны город разрушили до основания. Я в то время был в Ланметире, проходил обучение в гильдии менестрелей.

   - Я такую не видел, пока ходил по городу, - заметил Сова.

   - Она в кварталах ремесленников, вдали от въезда в город. Её разместили подальше от жителей. Сами понимаете, мало кому понравится слушать днями напролёт, как люди учатся музыке. Зато в тавернах поблизости нас любили. Порой, когда выдавался свободный денёк, мы ходили...

   Гепард кашлянул и Пеларнис умолк.

   - Без подробностей, да, - повторил менестрель. - В общем, когда до меня дошли слухи о нападении на Терраду, я остался в Ланметире. Потом слухи о сожжении города подтвердились. Я сбежал вместе с остальными в порт и переждал войну там. После её окончания отправился обратно в Терраду, но там от таверны ничего не осталось. Всё, что у меня было - лира и немного серебра, оставшегося с обучения. Вот я и сделался странствующим менестрелем и теперь слоняюсь из города в город.

   - И где успел побывать? - полюбопытствовала Дари.

   - Ланметир, Вердил, Визисток, Мокруне. Ну и Террада, конечно. Мелкие города и деревушки перечислять не стану, слишком уж их много, да и не упомню все.

   - Хорошо, - кивнул Сова. - Теперь твоя очередь, Сентиль.

   - Почему моя? - удивился молчащий всю дорогу принц.

   - Самое сладкое оставляют на потом, - улыбнулся Сова, взглянув на Дари.

   - Ладно. Я наследник трона Вердила, родился сорок семь лет назад. К слову, историки начали новое летоисчисление с окончания Первой волны, так что я родился за двадцать семь лет до его начала. Практически всё свободное время посвящал учёбе. Законы, гербы, придворный этикет и всё в этом духе. Когда стало известно о начале войны, меня отправили в Лейн Кин. До конца осады Вердила я просидел там. Потом вернулся и занимался тем же - учёбой.

   - Как тебя похитили? - спросил Сова.

   - Я отправился на охоту. Со мной поехали некоторые главы знатных домов, из-за их сборов мы провозились до первых сумерек.

   - Зачем? Как нам сказал Сколлан, обычно ты ездишь один.

   - Обычно да. Я сам хотел расспросить их, но поговорить мы толком не успели. Сначала из-за сборов, потом только остановились на ночлег у леса, как на нас напали с полсотни человек. Мы попытались сбежать, но угодили в засаду. Отовсюду сыпались стрелы, земля ходила ходуном. Мне что-то попало в голову, я свалился с лошади и потерял сознание. Следующее воспоминание - сижу в седле, связанный, еду по Пути Мира. Вокруг незнакомые люди, около двух дюжин. Они посмеивались, как легко удалось обмануть нас и заманить в засаду. Одно простенькое плетение и вместо восьми человек мы увидели пятьдесят. Потом были пытки.