Элизабет уже хотела со скоростью света вылететь обратно, однако Дейтон шедший сзади предусмотрительно перекрыл путь отхода.
В голове танцовщицы пронеслась тысяча вариантов зачем они тут, пока шли несколько метров до информационной стойки. Шерил ведь видела, как она принимает таблетки. Решила вылечить ее от зависимости? Или сделали предположение, что она не дружит с головой раз так резко пропадает. Частично, конечно, это было правдой. Однако…
Пока Лизи судорожно прикидывала зачем они тут, то не заметила мужчину среднего возраста в очках и белом халате, что подошел совершенно бесшумно.
— Доброе утро, — доктор улыбнулся. – Я доктор Робертс. А вы, — он повернулся к Элизабет, — судя по всему, моя пациентка на сегодня.
Лизи непонимающе хлопала глазами. Как она поняла, что это ее привели сюда? И может хоть он скажет, что произошло.
— Да, Дэвид. Это Элизабет. Сделайте все по полной программе, — улыбаясь мужчине сказала Шерил.
— Так, стоп! – Наконец вышла из ступора танцовщица. – Что здесь происходит? Зачем мы тут?
— Вам не сказали? – удивленно поднял брови врач, снимая очки. Начал протирать их тряпочкой, что достал из кармана. И все-таки решил все объяснить: — Мисс Русо сказала, что у вас есть травма семилетней давности, которая до сих пор беспокоит вас.
— Да, бедро неправильно срослось и до сих пор болит. Но я уже привыкла.
— Давайте все проверим и вылечим, если это возможно.
— Боюсь я не потяну такие услуги, — Элизабет смущенно улыбнулась.
— Тебе и не нужно. Доктор Робертс хороший друг моих родителей и согласился помочь безвозмездно, — Шерил погладила девушку по руке, в надежде успокоить. – Все будет хорошо.
— Давай, фламинго, ты ведь хочешь еще танцевать, — подбадривал ее Деклан.
Они оба смотрели таким взглядом, что Элизабет захотелось расплакаться. Столько заботы и переживания в двух парах глаз. Столькородногов почти незнакомых людях.
Протяжно вздохнув Лизи кивнула.
Доктор улыбнулся и повел ее за собой.
Часы обследований. Минуты ожидания. Секунды разочарования, когда доктор сказал:
— Ваше бедро в порядке. Все срослось как нужно.
Они сидели в кабинете вдвоем и в тот момент Лизи опустошенно опустила руки на стол.
— Получается те таблетки, что я пью мне не нужны?
— Вы зависимы, мисс Кинн. Мне жаль. – Мужчина поджал губы с сочувствием глядя на девушку. – Могу дать вам телефон хорошего психолога. Может причина кроется не на физическом уровне.
Элизабет кивнула.
Она чувствовала, как в груди нарастает тревога. Зависимость — это слово резало слух, словно острое лезвие. Лизи всегда думала, что контролирует свои привычки, но теперь понимала, что потеряла над ними власть.
— Я не знаю, с чего начать, — призналась она, потирая ладони друг о друга, как будто пыталась согреть их от холода, который охватывал её сердце.
Доктор, заметив её замешательство, мягко сказал:
— Первым шагом будет признание проблемы. Вы уже сделали его, обратившись за помощью. Это очень важно.
Лизи смотрела на него, пытаясь найти утешение в его уверенных глазах. Она знала, что не может продолжать так жить, но не знала, как вырваться из этого круга.
— Как мне справиться? — спросила она, и в её голосе звучала подавленность.
— Начните с консультаций. Психолог поможет вам разобраться в ваших чувствах и причинах зависимости. Это долгий путь, но он возможен, — ответил доктор, предлагая ей визитку. — И самое главное, не бойтесь обращаться за поддержкой к друзьям и близким. Они могут стать вашей опорой.
Лизи взяла визитку, но её мысли метались. Она не могла представить, как расскажет кому-то о своих страхах и слабостях. Но, с другой стороны, оставаться в этом состоянии было еще сложнее.
— Спасибо, доктор, — тихо произнесла она, поднимая взгляд. — Можно я недолго тут посижу?
— Конечно, — понимающе кивнул и вышел.
Элизабет сидела, смотря в одну точку.
Я все это время думала, что подсела, потому что старая травма не дает жить мне спокойно. Но получается я подсела, потому что сама внушила себе свою слабость. Я здорова.
Слеза скатилась по ее щеке. Одна, вторая. Лизи не издала ни звука. В тотальной тишине собиралась с мыслями.
Глава 16. Где ты была все это время?
Когда девушка вышла из кабинета ее ждал только Деклан.
— Где Шерил? – еще до того, как выйти Лизи подтерла мокрые следы под глазами.
— Ее вызвали на работу, но она оставила ключи от своего танка. Так что закину тебя к Дэйтону и увезу ей машину, — мужчина встал и закидывая руку на хрупкое плечо слегка потрепал его. – Ты как?
— Он сказал тебе? – в ответ Дек кивнул. – Ужасно. Я чувствую себя дерьмом и тряпкой.
— Не переживай. У всех бывают черные полосы.
— Моя длиться слишком уж долго, — хмыкнула.
— Не страшно. В твоей жизни появились такие прекрасные люди, как я и… Я, — Деклан весело рассмеялся.
Элизабет не сдержалась от ответного смеха.
— Да, ты действительно свет в моей темной жизни, — поддразнила она, улыбаясь. — Хотя, может, не самый яркий, но все же.
— Эй, я стараюсь! — Деклан обиделся на шутку, но его глаза искрились задором.
Лизи плюхнулась в кресло рядом с ним.
— Знаешь, иногда мне кажется, что я просто застряла в этой бездне, и не вижу выхода. — Ее голос стал тихим и задумчивым.
— Ты не застряла, — уверенно произнес Деклан. — Просто нужно найти правильную тропинку. Помни, что ты не обязана проходить этот путь в одиночку. Я здесь, мы здесь, - он ткнул ей пальцем в лоб. – И мы готовы помочь.
— Спасибо, Дек. Ты не представляешь, как много это значит для меня, — сказала она, искренне глядя в его глаза. — Я постараюсь сделать шаги к изменениям.
— Вот и отлично! — воскликнул он, словно это была его победа. — Можем начать с того, чтобы вместе сходить на концерт или в кино. Разве не здорово?
Элизабет усмехнулась. Звучало заманчиво, и, возможно, это действительно могло отвлечь её от проблем, пусть на время.
— А давай ты отвезешь меня к брату?
— Так и знал, что ты предательница.
Они вместе рассмеялись.
Он довольно быстро довез ее до здания, в котором был пентхаус Дэйтона. Лизи вошла в холл и зашла в лифт, нажимая кнопку самого верхнего этажа.
Дэйтон лежал на диване, что виднелся со входа, но не поднял головы. Стоило Лизи подойти ближе, она поняла почему: он лежал с закрытыми глазами и в наушниках.
— Привет, — с легкой улыбкой басисто-тихим голосом сказал он, не раскрывая глаз и вытащил один наушник.
— Как ты понял, что это я? – спросила она, когда Дэй открыл глаза.
— Ты пахнешь не как моя квартира. И уж точно не как Деклан. А без предупреждения сюда приходит только он.
Мужчина встал и сгреб девушку в объятия, заставляя сесть рядом.
— Что сказали в клинике? – в волосы спросил он.
— Все кроме меня знали куда мы поедем, да? – Элизабет горько усмехнулась, перебирая складки на футболке Дэйтона.
— Только мы трое. И сказали бы тебе, но не думаю, что ты согласилась бы. Слишком много раз ты отказывала всем нам в помощи тебе, — на эти слова она снова усмехнулась.
Подняла голову, не вылезая из крепких рук и посмотрела в синие глаза.
— Спасибо, — сказала шепотом.
Он не ответил: смотрел то в глаза, то на губы. Всеми силами боролся с собой, чтобы не взять ее тут же. Чтобы не впиться своими губами в ее и не сжать хрупкое тело, как в капкане.
Элизабет, словно прочитав его мысли провела кончиками пальцев по щетинистой щеке и выдохнула теплый воздух, забирая этим последнее свободное пространство и остаток его терпения.
Прижалась тёплыми губами к его. Тонко. Почти невесомо. Отстранилась и увидев огонек в глаза Дэйтона поцеловала еще. С напором. Жадно. Проникая языком в его рот. Он ответил мгновенно, притягивая ее ближе, углубляя поцелуй до головокружения. Ее пальцы зарылись в его волосы, а его руки крепко обхватили талию, прижимая к себе так, словно боялся отпустить. Мир вокруг перестал существовать, остался только этот обжигающий поцелуй, наполненный желанием и страстью. Воздуха стало не хватать, и они отстранились, тяжело дыша, глядя друг другу в глаза. Взгляд Дэйтона был полон обожания и нежности, и она утонула в нем, чувствуя, как внутри все трепещет от волнения. Легкий румянец коснулся ее щек, а губы дрожали от переполнявших чувств. Он нежно коснулся ее щеки ладонью, большим пальцем очерчивая контур губ.