"Прославленная семья," заявил Белизариус. "Одна из горстки сенаторских семей, которые могут фактически утверждать древней родословной, не платя писцам, что играли с историческими отчетами. Но семья, которая упала на трудные времена материально."
"Мой отец сказал, что они даже имели бы горшка к моче в том, если бы их кредиторы когда-либо действительно спускались на них." Калоподиус вздыхал. "да, генерал. Прославленная семья, но теперь за исключением средств. Принимая во внимание, что моя семья, поскольку Вы знаете ..."
"Saronites. Очень богатый, но с родословной, которая нуждается в большой игре."
Калоподиус усмехался. "Возвратитесь не больше чем три поколения, и Вы смотрите только на простого человека. Не в официальных документах, конечно. Мой отец может позволить себе много писцов."
"Это объясняет ваше невероятное образование," размышлял Белизариус. "Я задался вопросом, немного. Не много молодых дворян имеют вашу команду языка и искусств."
Калоподиус услышал царапанье стула, поскольку генерал встал. Тогда, услышанный его начинают бродить. Это было другой из привычек Белизариуса, когда он был глубок в мысли. Калоподиус услышал, что он сделал это много раз, за прошлые недели. Но он был немного удивлен, что генерал уделял то же самое внимание этой проблеме, поскольку он будет к вопросу стратегии или тактики.
"Имеет смысл, тем не менее," продолжал Белизариус. "Поскольку вся поверхность блестят — и не думают, что Персы не делают большое количество саркастических замечаний об этом — римская аристократия пропустит низкую родословную, пока 'дворянин' богат и хорошо образован. Тем более, что Вы - — в грамматике и риторике."
"Я могу понизить три и библейских намека Гомера в любое предложение," хихикал Калоподиус.
"Я заметил!" смеялся генерал. "Та официальная история, которую Вы пишете из моих кампаний, служила бы и библейским комментарием Гомера также." Он делал паузу момент. "Все же я замечаю, что Вы не делаете этого в ваших Отправках к Армии."
"Это была бы трата," сказал Калоподиус, пожимая плечами. "Хуже чем это, действительно. Я пишу тем для морали солдат, большинство которых только нашло бы намеки запутывающими. Кроме того, те - действительно ваши отправки, не мои. И Вы не говорите что путь, конечно не вашим солдатам."
"Они не мои отправки, молодой человек. Они ваши. Я одобряю их, истинный, но Вы пишете им. И когда они читаются вслух моим сыном к Сенату, Photius представляет их как отправки Калоподиуса, не мои."
Калоподиус был поражен в тишину.
"Вы не знали? Моему сыну одиннадцать лет, и весьма грамотный. И так как он - Император Рима, даже если Зэодора все еще владеет фактической мощностью, он настаивает на том, чтобы читать их к Сенату. Он очень любит ваши отправки. Сказанный меня в его новом письме, что они - единственные вещи, которые он читает, который не делает, рожал его к слезам. Его наставники, конечно, не одобряют."
Calopodius был все еще безмолвен. Снова, Belisarius смеялся. "Вы весьма известны, парень." Тогда, более мягко, почти печально: "я не могу дать Вам назад ваши глаза, Calopodius. Но я могу дать Вам известность, которую Вы хотели, когда Вы приехали ко мне. Я обещал Вам, я буду."
Звук его шагания возобновился. "Фактически, если я не пропускаю мое предположение, те Отправки ваши когда-нибудь-столетия желания от теперь — быть более высоко расцененным чем ваша официальная история войны." Калоподиус услышал очень слабый шум, и предположил, что генерал поглаживал его грудь, где драгоценный камень от будущего по имени Помощник кладет nestled в его мешочке. "Я имею это на хорошей власти, что историки будущего предпочтут прямой рассказ цветочной риторике. И — по моему мнению, в наименее — Вы пишете прямой рассказ еще лучше, чем Вы сделали наспех классические намеки."
Стул, очищенный как генерал возобновлял его место. "Но давайте возвращаться к проблеме под рукой. В основном, ваш брак был устроен, чтобы поднять рычагом вашу семью в большую респектабельность, и обеспечить Melisseni-осторожно, курса-a финансовое спасение. Как сделал Вы обращаетесь с приданым, между прочим?"
Калоподиус пожал плечами. "Я не уверен. Моя семья, настолько богатая, что приданое, не важное. Ради приличий, Melisseni обеспечил большой. Но я подозреваю, что мой отец дал взаймы им приданое — и затем принимал меры, чтобы улучшить экономическую ситуацию Мелиссени, связывая их собственные благосостояния с таковыми из нашей семьи." Он очистил его горло. "Все очень осторожно, конечно."