Выбрать главу

"О," она сказала. "О".

Там прибыл, тогда, самая потрясающая вещь всего того дня. Впервые за годы, Анна была слишком застенчива, чтобы сказать слово.

* * *

"Это не очень," сказал Калоподиус извиняющимся тоном.

Глаза Анны отодвинулись интерьер небольшого бункера, где Calopodius жил. Где она теперь жила бы также. Она не была не в состоянии заметить все небольшие контакты здесь и там — яркие, радостные небольшие ткани; распятие; даже несколько родных ремесел — так же как относительная чистота места. Но...

Нет, это не было очень. Только большая яма в основании, когда все было сказано и сделано, покрыто с регистрациями и почвой.

"Это прекрасно," сказала она. "Не проблема."

Она поворачивалась и уставилась на него. Ее муж, когда-то красивый мальчик, был теперь ужасно уродливым человеком. Она ожидала пустые гнезда глаза, достаточно верные. Но даже после всей резни она засвидетельствовала, так как она оставила Constantinople, она когда-то не рассмотрела то, что снаряд миномета сделает к остальной части его лица.

Глупый, действительно. Как будто шрапнель повиновалась бы правилам поэзии, и проникала бы в глаза так аккуратно как богиня в ткацком станке. Верхняя половина его лица была полным крушением. Более низкая половина была относительно немаркирована, за исключением одного шрама по его правильной челюсти и другой марке puckerlike на его левой щеке.

Его рот и губы, с другой стороны, были все еще, поскольку она неопределенно помнила их. Хороший рот, она решила, замечая впервые.

"Это прекрасно," она повторилась. "Не проблема."

Мгновение спустя, Illus и Абдул вошли в бункер, буксирующий ее багаж. Что оставляли из этого. Пока они не ушли, Анна и Calopodius были тихи. Тогда он сказал, очень мягко:

"Я не понимаю, почему Вы приехали."

Анна пробовала помнить ответ. Это было трудно. И вероятно невозможный объяснять, в любом случае. Я хотел развод, возможно ... казался ... странный. Еще более странный, хотя ближе к правде, был бы: или по крайней мере тянуть Вас назад, таким образом Вы могли разделить руины моей собственной жизни.

"Не имеет значения теперь. Я - здесь. Я остаюсь."

Впервые, так как она воссоединилась с ее мужем, он улыбнулся. Анна поняла, что она действительно никогда не видела, что он улыбнулся прежде. Не, по крайней мере, с выражением, которое было чем-то большим чем вежливостью.

Он протянулся его рука, экспериментально, и она двигалась к нему. Рука, нащупывание, погладила ее ребра.

"Бог на Небесах, Анна!" он душил. "Как Вы можете выдержать кое-что как этот — в этом климате? Вы будете тонуть в поту."

Анна пробовала удержаться от смеха; и затем, понимание наконец, где она была, прекратило пробовать. Даже в самых надменных аристократических кругах Constantinople, женщине разрешали смеяться в присутствии ее мужа.

То, когда она была сделана — смех был возможно немного истеричен-Calopodius, встряхнуло его голову. "Мы должны получить Вас сари, первая вещь. Я не могу иметь моей жены, умирающей на мне от изнеможения высокой температуры."

* * *

Calopodius соответствовал делу на слово немедленно. Несколько слов его помощнику-лагеря Люку, и, намного скорее чем Анна ожидали бы, истинная орда Панджабцев от смежного города были упакованы в бункер.

Некоторые из них были фактически там по делу, принося груды одежды для нее, чтобы примерить. Большинство из них, она наконец поняла, только хотело получить взгляд на нее.

Конечно, они были все удалены из бункера, в то время как она изменила ее одежду — за исключением двух родных женщин, опытной помощи которых она требовала, пока она не справлялась с тайнами иностранных предметов одежды. Но как только женщины объявили, что она была соответственно одета, толпе поклонников позволяли войти назад.

Фактически, через некоторое время Анна нашла необходимым оставить бункер в целом и моделировать ее новую одежду на основании снаружи, где каждый мог получить хороший взгляд на ее новое появление. Ее муж настаивал, к ее удивлению.

"Вы красивы," сказал он ей, "и я хочу, чтобы каждый знал это."

Она почти спросила, как слепой человек мог сказать, но он предупреждал вопрос с небольшой улыбкой. "Вы думали, что я забуду?"

* * *

Но позже, той ночью, он допустил правду. Они лежали рядом, натянуто, все еще полностью одетый, на поддоне в углу бункера, где Calopodius спал. "честно говоря, я не могу помнить очень хорошо, на что Вы похожи."