Выбрать главу

Руки резко дернули мага за волосы, собранные в тугую косу, а затем, схватив за плечи, потянули на себя, и Дей провалился во тьму.

Глава 6. Встань и иди

– Тебя так легко поймать, Персивальд! Удивительно, почему не лишенная способности логически мыслить принцесса до сих пор доверяет свою жизнь кому-то столь ненадежному?

Судя по освещению, Дей и его внезапный собеседник переместились к рабочему кабинету короля Солоха, находившемуся этажом выше. В этом коридоре всегда было чуть мрачновато, а свет из окон лился неестественно яркий, демонически синий.

– Я тоже рад видеть тебя, отец, – Дей скинул руку Кхазэ-старшего со своего плеча и обернулся: – Ты знал, что так будет? – нельзя позволить что-то большее, чем укоризненный взгляд.

– Предполагал, – придворный маг поправил рукава, стряхивая с ткани едва различимые пылинки.

«А ведь и люди для него значат не больше. Когда я был на грани смерти, отец этого даже не заметил. Ему же плевать», – думал Дей, наблюдая, как Денакор Кхазэ крутит золотой браслет на левом запястье, перебирая подвески.

Хоть это украшение и было символом дружбы троих сыновей Кхаро Арис: Солоха, Пелея и Денакора, – последний носил этот знак скорее по привычке. К примеру, с королем Рейны он вообще не общался, а если пересекался, то напряжение между ними можно было ножом резать.

– Тогда почему не предотвратил? – Дейхад чувствовал, что еще несколько минут такого разговора, и он перестанет себя контролировать. – Ты предполагал, что оборотни захватят замок, но ничего не сделал! – мужчина повысил голос, замечая, как начинает клубиться темная аура вокруг отца.

В последнее время их разговоры часто приводили к подобному. Всплески магии у Денакора и срывающийся на крик голос Дейхада…

– Судьбу нельзя изменить, Персивальд, – строго сказал отец, – и ты это знаешь. То, чему суждено быть, уже происходит, и не мне вмешиваться в ход истории.

– Этот разговор ни к чему не приведет, – Дей сделал шаг назад, к свету, одним движением отбрасывая за спину длинную косу. – Ты сказал также, когда я спросил, почему умерла мама, почему ты не исцелил ее, хотя мог. «Такова судьба». Ты всегда говоришь об одном и том же, отец, но… Вспомни: легенды гласят, что твой сын станет сосудом для демона раньше, чем ему исполнится девятнадцать лет. Мне двадцать один, и что-то я не вижу ни одной темной сущности рядом с собой. Кроме тебя, разумеется, – он немного успокоился; краткий миг злости отступил.

Волшебник сделал еще шаг назад. Не то чтобы ему нравилось выводить из себя серьезного, помешанного на дисциплине и каких-то только Афштенку известных «правилах» отца, но…

«Я всегда буду делать наперекор тебе! – так злость и тоска говорили в семнадцатилетнем мальчишке, которым Дей когда-то стал, избавившись от одного проклятия и приобретя другое. – Я больше никогда не позволю манипулировать собой!»

Он тряхнул головой, отгоняя воспоминания о давнем разговоре, который воздвиг эту еще хрупкую, но все же ощутимую стену между ним и великим Денакором Кхазэ.

– Ты не знаешь, о чем говоришь, Персивальд, – раздраженно отозвался придворный маг; слова сына, вспомнившего вдруг о матери, не зацепили струн его души. – Торопишься с выводами и поступками, и это вечно играет не на руку тебе.

– И где же я не прав в этот раз, отец? – Дей подошел к окну и распахнул его, впуская в помещение морозный воздух.

– Ты только что выдал свое местоположение врагу, – бросил Денакор, с притворной скукой разглядывая сына, который был похож на него… и на мать; зеленью глаз, хитрым прищуром, какими-то едва уловимыми жестами Дей, сам того не зная, походил на нее.

– Ты остановил время, никто не увидит этого, пока держится купол, – парировал Дейхад, кивая на руку великого мага, на которой выступили вены. – А я был прав.

– В чем же?                               

– В том, что ты подверг всех опасности из-за того, что не захотел вмешиваться, – его спокойствие вновь начинало раздражать Дея. – Вэйна использовала эльфийскую магию, а король и королева…

– Нея поступила глупо, тебе это и так известно, – перебил отец. – А мой брат и Афэйна сейчас в его кабинете. Ты снова поторопился, Персивальд! Я бы никогда не бросил свою семью в беде.