Выбрать главу

Глава 4

Когда небо не закрыто облаками, ночи на Полоде воистину восхитительны. Одна за другой величаво движутся по небесам в течение всей ночи планеты. Благодаря их отсвету ночи стоят ясные, светлые.

Вот как раз в одну такую ясную ночь, примерно через три недели после того, как я оказался в этом лагере, ко мне приблизился один из заключенных и, склонившись к самому уху, прошептал:

- Я Хандон Гар. Ты искал меня?

Прежде, чем что-либо ответить, я тщательнейшим образом изучил его, пытаясь определить по подробному описанию внешности, которое дал мне в свое время Уполномоченный по военным делам, действительно ли этот тип тот, за кого выдает себя.

Он выглядел совершенно истощенным и казался совсем стариком. Однако мало-помалу, пристально вглядываясь в черты его лица, я узнал в нем Хандона Гара. Должно быть, за те два года, которые он провел в этом лагере, с ним обращались особенно жестоко.

- Да, - отчетливо произнес я. - Я тебя искал. Я узнал тебя.

- Как ты можешь меня узнать? - удивился он, и нотки подозрения зазвучали в его голосе. - Мы ведь никогда не встречались друг с другом. Говори, кто ты такой и что тебе от меня нужно.

- Твою внешность мне описал Уполномоченный по военным делам, поэтому я и узнал тебя, - объяснил я. - Теперь я вижу, что ты Хандон Гар и, значит, тебе можно доверять. Меня зовут Тангор. Здесь я числюсь под именем Корвана Дана. Я прибыл в Капару с заданием от Эльянхая и Уполномоченного по военным делам, - говоря это, я уже перешел на еле слышный шепот. - Мне было поручено также выяснить, что случилось с тобой.

На лице моего собеседника промелькнула кислая улыбка.

- Ну вот, а теперь мы оба в одной лодке, ты и я, - произнес он. Боюсь, они там никогда не узнают ни о моей судьбе, ни о твоей.

- Тунзо Бор - свой человек? - поинтересовался я. - Ему можно доверять?

- Вполне. Только вот он тебе не очень доверяет. Между прочим, и у меня имеются кое-какие подозрения, но я не думаю, что сильно повредил себе, назвав свое имя. Как, кстати, ты сказал тебя зовут? Тангор? Что-то не припоминаю такого имени. Мне не приходилось его слышать. Где ты жил в Унисе и чем занимался?

- Я жил в Орвисе и служил пилотом в военно-воздушных силах.

- Странно, что я тебя ни разу не встречал, - задумчиво произнес он.

Я видел, что подозрения с новой силой одолевают его.

- В этом нет ничего удивительного, - поспешил объяснить я. - Я сам, например, из тысяч военных летчиков знаю лишь нескольких. Невозможно же знать всех! Скажи, тебе говорит что-нибудь имя Харкаса Дана?

- Ну конечно, я отлично знаю этого парня, - откликнулся он.

- Так вот он - мой лучший друг, - сказал я.

Он помолчал немного, а затем снова приступил к расспросам.

- Как поживают братья Дана?

- У него больше нет братьев, - ответил я. - Все они погибли на войне.

- А сестры?

- Сестра у него только одна, - сказал я. - Зовут ее Ямода. Последний раз мы виделись накануне моего отъезда. С ней произошел несчастный случай, но сейчас она уже вполне здорова.

- Ну ладно, - наконец успокоился мой собеседник. - Раз ты так близко знаком с этой семьей, значит, ты свой парень. Понимаешь, нам приходится соблюдать осторожность, повсюду полно агентов тайной полиции.

- Понятно, - согласился я.

Мы помолчали еще несколько секунд. Затем Хандон Гар вплотную приблизился ко мне и зашептал:

- Мы тут собираемся организовать побег через несколько дней. Тунзо Бор, я и еще несколько человек. План уже разработан. Не хочешь присоединиться к нам?

Я отрицательно покачал головой.

- Не могу, - произнес я. - Я еще не выполнил свое задание.

- Да ты никогда его и не выполнишь, сидя в этом лагере, - сказал он. А отсюда не выйдешь. Единственный шанс - бежать вместе с нами. Если удастся добраться до Орвиса, я сам объясню Эльянхаю, что посоветовал тебе воспользоваться возможностью побега, так как другого выхода не было.

- Нет, спасибо за предложение, я, действительно, не могу его принять, решительно отозвался я. - А из лагеря я выйду.

- Чересчур уж ты самоуверен, - сказал он, окинув меня каким-то странным взглядом.

От меня не укрылось, что Хандон Гар, по-видимому, уже жалеет, что посвятил меня в свой план. Только я собрался успокоить его, как охранники, заметив нас, приказали немедленно прекратить разговор.

Через пару дней, в очередной выходной, охранник велел мне выйти за проволочное ограждение, где меня ожидала Морга Сагра. Согласитесь, заключенному принимать посетителей, вроде бы, не полагается, и этот визит, естественно, вызвал большой интерес и немало пересудов у моих товарищей по лагерю.

- Я делаю все, что в моих силах, для твоего скорейшего освобождения, зашептала Морга Сагра. - Но Гуррул все еще не до конца уверен в тебе. Если тебе удастся заметить или подслушать что-нибудь подозрительное здесь, в лагере, - ну, такое, что может заинтересовать Забо, - немедленно сообщи об этом. Таким образом ты докажешь свою преданность, и будет легче вызволить тебя отсюда.

- Но я не слышал ничего такого, - сказал я. - Нам вообще почти не разрешают переговариваться, а кроме этого здесь все подозревают друг друга.

- Все равно, смотри в оба, хотя, думаю, скоро я тебя отсюда вытащу. Гуррула очень озадачил твой рассказ о том, как ты очутился на Полоде. Но, поскольку ты и в самом деле не слишком-то похож на выходца из какой-нибудь местной страны, то, кажется, - он начинает склоняться к мысли, что твоя история - сущая правда.

- Твои-то дела как? - поинтересовался я.

- Отлично, - ответила она. - У меня замечательная квартира и обходятся со мной прекрасно, хотя все время следят. Но это пустяки. Я всегда мечтала о том, чтобы здесь жить. Только тут - настоящие люди, они живут во имя войны. Великая нация! Доблестная нация!

- И на редкость гостеприимная, - не удержался я от язвительной реплики.

Глаза Сагры злобно сощурились.

- Поаккуратнее, Корван Дан, - предупредила она. - Даже со мной не позволяй себе распускать язык. Не забывай, что я теперь тоже Капар.

Я рассмеялся.

- Ты всегда неверно понимала мои слова, Сагра, - попытался успокоить ее я.

- Хорошо, если так, - огрызнулась она в ответ.

Едва мы расстались с Сагрой, как ко мне подошел Хандон Гар.

- Ты-то точно отсюда выберешься, сука паршивая, - задыхаясь от ненависти, прошептал он. - Я знаю эту женщину. У меня всегда были подозрения, что она предатель. Небось, ты выложил ей все, что я рассказал тебе о нашем с Тунзо Бором плане побега?!

Я хотел было уверить его, что он не прав, но тут подоспевший охранник оборвал наш разговор. Да и что бы я стал объяснять? Конечно, мне было безумно жаль, что Хандон Гар считает меня предателем, но даже его я не вправе был посвящать ни в какие подробности своего задания.

На следующий день подозрения Хандона Гара, должно быть, еще больше усилились, поскольку в лагерь прибыл посыльный от Гуррула с приказом немедленно освободить меня. Еще хуже было то, что вместе с ним приехала Морга Сагра, которая тут же бросилась обнимать меня.

По подземной железной дороге меня доставили в Эргос, прямо в кабинет Гуррула в здании управления Забо. Гуррул беседовал со мной около получаса, подробно расспрашивая о том мире, из которого я прибыл, и о нашей солнечной системе.

- Ты и в самом деле не с Полоды, - наконец произнес он. - Тут никогда не было человека, похожего на тебя. Но я ума не приложу, каким образом тебе удалось переместиться на нашу планету из другой солнечной системы.

- Признаюсь, и для меня самого это загадка, - сказал я. - Но в мире много необъяснимого.

- Ладно, Морга Сагра за тебя поручилась, а я верю ее слову, - объявил он.

Затем он сообщил, что для меня приготовлена квартира, на которую меня проводит его человек.