- Да, я согласен. Она должна была ответить за то, что сделала, - добавляет Сойер, проверяя свой телефон, затем, нахмурившись, быстро прячет его в карман. - Но, с другой стороны, я рад, что она свалила.
- Что слышно от Айви? - спрашивает его Таннер.
- Ничего. Но я отправил ей сообщение, спросил, как у нее дела. Уверен, было бы странно прийти домой после смены и обнаружить, что ее соседка по комнате уехала.
- Держу пари, она скоро ответит, - уверяю его. - Я на это надеюсь.
- И я. Спокойной ночи, ребята, - говорит он, поднимаясь с кресла и направляясь в постель.
- Ты в порядке? - спрашивает меня Хантер. - Довольно жутко, что она наблюдала за вами, ребята, и подкладывала мертвых животных в джакузи. Нечто вроде “Смертельного влечения” с мертвым кроликом вкупе. В буквальном смысле слова.
- Да. Мне все еще не по себе, - отвечаю я ему, - но Джо хранит ее ноутбук и телефон в качестве улик. Она не выкладывала наши снимки нигде, где мы могли бы их обнаружить. Я даже не уверена, что она их делала. Она сказала, что забралась на крышу только для того, чтобы поцарапать стекло.
- Психопатка, - бормочет Паркер. - Рада, что она свалила.
- Аминь, сестренка, - отзывается Рив, сидящая на коленях у Паркер.
- Тебе пора спать, - говорит Паркер. - Иначе нарвешься на бабушкин гнев.
Паркер провожает Рив в главный дом, а затем направляется в свою хижину, оставляя меня, Таннера, Хантера и Харпер одних у костра.
- Какие у вас двоих планы на будущее? - спрашивает Харпер.
Таннер берет меня за руку.
- Мы решили, что МакКенна этой осенью переедет сюда насовсем. В Хейнсе есть центр по уходу, который, возможно, сможет забрать ее бабушку в ноябре или декабре.
- Ты серьезно? - спрашивает Хантер, на мгновение отвлекаясь от телефона. - Это потрясающая новость!
- Ни слова Изи, - предупреждаю его. - Я еще не говорила с ней об этом.
- Я - могила, - обещает он.
- Рада за вас, ребята, - тихо произносит Харпер, ее глаза безучастно смотрят на тлеющие оранжевые угли.
- Как у тебя дела, Харп? - спрашивает Таннер. - У вас с Джо на прошлой неделе в “Пастернаке” возник конфликт. Все в порядке?
Она поднимает взгляд на брата, пытается улыбнуться, но безуспешно, затем снова смотрит на огонь.
- Оставь это, - шепчет она.
Мы вчетвером сидим в дружеском молчании, пока огонь не угасает, и, наконец, когда небо усыпают звезды, и мы с Таннером остаемся одни, он берет меня за руку и ведет домой.
***
Бззззз.
Бззззз, бззззз.
Бззззз, бззззз.
Какое-то мгновение я не могу понять, гудение моего телефона является частью сна, или мой телефон реально трезвонит на прикроватном столике.
Снаружи не так темно, но и не совсем рассвело, а это значит, что сейчас около четырех или пяти часов утра.
Я тянусь за телефоном, который вибрирует в моей руке, возвращая меня к реальности происходящего. Мои глаза распахиваются, и я резко сажусь в постели.
- Алло?
- Мисс Кэбот?
- Слушаю.
- Это Лерой Хаггинс, ночной мебрат в центре по уходу за людьми с проблемами памяти.
- Да. - У меня начинают трястись руки.
- С сожалением вынужден сообщить вам, что ваша бабушка сегодня вечером снова упала.
- Насколько серьезны травмы? Она, э-э, она...?
- Она жива, но без сознания. Ее доставили в больницу Якимы на машине скорой помощи.
Я сбрасываю одеяло, не обращая внимания на Таннера, который ворчит во сне и переворачивается на спину.
- Насколько все плохо, мистер Хаггинс? Мне нужно, чтобы вы были честны со мной. Я на Аляске. Мне нужно знать, следует ли мне немедленно вылетать.
- Я еще не получил новостей из больницы.
- Всё действительно так плохо? - спрашиваю я сквозь стиснутые зубы.
- Плохо, мисс Кэбот. Это было очень серьезное падение.
- Если бы вы были на моем месте...
- Я бы сел на первый же рейс до Якимы.
От его слов у меня перехватывает дыхание. Я не могу дышать. Не м-могу дышать.
- МакКенна? Кенна? Ты в порядке?
Почему голос Таннера звучит, словно из под воды? Я чувствую, как он выхватывает телефон у меня из рук, когда я оседаю на пол.
- Алло? Да, это ее парень. Да. Я понимаю. Хорошо. Да, да. Рейс в шесть утра. Я прослежу, чтобы она была на нем. - Прижимая телефон к уху, он опускается на пол рядом со мной и сажает меня к себе на колени. - Спасибо. Если будут какие-то новости, пожалуйста, звоните. Я понимаю. Хорошо. Мы свяжемся с больницей. Ага. Еще раз спасибо.
Он заканчивает разговор, кладет телефон на кровать и гладит меня по спине. Я наконец делаю глубокий вдох и со всхлипом выдыхаю.
- Мими...
Таннер обнимает меня крепче.
- Кенна, послушай меня. Мы сядем в 6 утра на рейс до Джуно. Оттуда мы можем отправиться в Сиэтл и взять напрокат машину или сесть на самолет прямо до Якимы. В любом случае, я доставлю тебя туда к полудню. Я обещаю, детка.
Я вытираю глаза рукавом толстовки и делаю еще один глубокий вдох. Сосредоточься, МакКенна. Сосредоточься. Ты сможешь поплакать позже.
- П-первый р-рейс в шесть? - спрашиваю я.
- Ага. И мы будем на нем.
- Мы? - спрашиваю я.
- Я не отпущу тебя одну.
- Ты п-потеряешь работу.
- Работа в кругу семьи дает свое преимущество, - говорит он мне, нежно смахивая слезу подушечкой большого пальца. - Они не могут меня уволить, детка.
- Он с-сказал, что все п-плохо, - удается выговорить мне между всхлипами и икотой. - М-медбрат.
- Знаю.
- Что, если... - Я едва могу говорить, потому что обливаюсь соплями и слезами, и уже не могу сделать глубокий вдох. - Что, если я о-опоздаю?
- Ты не опоздаешь, - заверяет он меня, нежно поглаживая мои щеки и решительно глядя в глаза. - Одевайся. Я соберу нашу сумку.
- Что бы я без тебя делала? - спрашиваю я.
- На этот вопрос тебе никогда не потребуется ответ, детка. - Он целует меня в лоб. - А теперь, давай выдвигаться.
Глава 17
Таннер
Мы добираемся до больницы в Якиме чуть позже половины третьего и направляемся прямиком к справочному бюро, где спрашиваем о Мими, полное имя которой Мадлен МакКенна.
- Миссис МакКенна поступила сегодня утром, чуть позже пяти, - объявляет нам администратор в приемной. - Похоже, она в отделении интенсивной терапии. - Она отрывает взгляд от своего компьютера. - Вы члены семьи?
- Я ее внучка, - отвечает МакКенна, - и ее опекун.
- Понятно, - произносит администратор. - Часы посещений вплоть до восьми вечера, так что у вас достаточно времени. Ей разрешено принимать двух посетителей за раз. Вы оба хотите...?
- Да, пожалуйста. Два пропуска, - говорит МакКенна.
- Конечно. Мне нужны ваши удостоверения личности.
Несколько минут спустя мы поднимаемся по лестнице в отделение интенсивной терапии, холодная, липкая рука МакКенны лежит в моей. Она была относительно спокойна во время нашего сегодняшнего путешествия — из Скагуэйя в Джуно, из Джуно в Сиэтл, из Сиэтла в Якиму, — но как только мы приземлились в Якиме, я почувствовал, что ее нервы и страхи начали брать над ней верх. Она не обращает внимания на слезы, которые продолжают катиться по ее щекам, вытирает их и шаг за шагом приближается к кровати Мими.
Нам удалось поговорить с врачом Мими, позвонив из аэропорта Сиэтла, мы узнали, что прошлой ночью она отправилась бродить по центру и в конечном итоге поскользнулась на недавно вымытой черной лестнице. По меньшей мере в течение часа ее никто не хватился, и лишь во время стандартной ежечасной проверки ночная медсестра заметила, что ее нет в постели.
В центре по уходу за больными предполагают, что медсестра во время ночного обхода в три часа ночи, случайно разбудила Мими, когда закрывала дверь ее спальни. Мими проснулась в замешательстве и направилась к двери на лестницу рядом со своей комнатой, которая была не заперта. Они полагают, что она поскользнулась и упала с лестницы вскоре после трех часов, а пропажу обнаружили только после обхада в четыре часа. Сотрудники центра нашли ее незадолго до половины пятого и вызвали “скорую”, которая доставила ее прямо в больницу.