— Ну да, — кивнул Замза. — У некоторых даже личность после такого сохраняется.
— Ой… Неудобно получилось.
— Катерина, я считаю, что ты могла бы сначала дослушать объяснения Грегора, а уж потом применять столь радикальные методы обезвреживания противников! И, кроме того, хочу напомнить, что мама не одобряет использование обсценной…
— Так, спроси оставшегося, видел ли он когда-нибудь ещё других людей? Ну, таких, как я. И пусть подробно опишет их. Видео больше не показывай, а то перепугается ещё!
Последний оставшийся советник, похоже, и без того здорово перепугался. Не колдовства, конечно — просто расправа над его товарищами получилась уж очень жёсткая и мгновенная. Поэтому отвечать начал дивно подробно — Нари даже заскучала, читая. Её статус в глазах советника, очевидно, стал значительно выше — теперь он говорил примерно так же велеречиво, как Грегор. Продраться через все эти славословия оказалось не так-то просто, но девушка справилась. Если подытожить, выходило, что людей местные старейшины видели неоднократно. И даже какие-то контакты с ними имели — давным-давно. Последние несколько десятков лет, правда, не общаются — поссорились, даже война какая-то у них случилась, и теперь племена предпочитают друг друга обходить стороной. Совсем похожих на Нари, в скафандрах, тараканы не видели, и о похожих не слышали. А конкретно Маугли действительно был пойман в городе, когда пытался украсть яйца с молодью. Зачем они ему понадобились, старейшина не знал, и выяснять не горел желанием, потому что этот конкретный пленник языком тараканов не владел, а они, соответственно, не знали его.
— Коротко и ясно, — кивнула Нари. — А нам, значит, лежит дорога к родственникам Маугли. Ну… тогда предлагаю больше здесь не задерживаться.
Глава 8
Форинари Катерина, расхитительница тараканьих богатств
Выбраться из города оказалось не так-то просто. Во-первых, пришлось баррикадировать двери. Первые побитые тараканы уже очнулись, и, естественно, подняли тревогу, попытались прорваться через ворота, в зал совета. Нари спешно подскочила, задвинула засов. Потом вернулась к постаменту старейшин и хорошенько поковырялась мечом в механизмах, которыми открывались двери в скрытые ниши с охраной. Девушка почему-то была уверена, что выбраться на поверхность можно прямо из здания совета, так что старалась как можно лучше обезопасить тылы. Снаружи, за воротами, периодически слышно было шевеление, иногда двери тряслись. Кэт пока не слишком переживала, что к ним пробьются, да и вообще не переживала — она слушала, как Муп допрашивает старейшину.
— Грегор, ты не знаешь, где тут выход на поверхность? — лениво спросила девушка, когда слушать старейшину стало неинтересно.
— Здесь нет выхода на поверхность, — бодро сообщил таракан.
— Минуту, — напряглась Нари. — Ты ведь говорил, что выход есть в каждом жилом помещении города!
— Но это ведь не жилой дом, это зал совета! — как само собой разумеющееся объяснял Замза. — Зачем им выход на поверхность? А вдруг враги нападут, и сразу обезглавят весь наш замечательный город? А вдруг сами старейшины сойдут с ума и начнут плохо управлять городом. Их тогда придут судить, а они возьмут — и сбегут. Это совсем нехорошо. Нет, выход из города в здании совета не нужен, любознательная, но непредусмотрительная Нари Кэт. Совершенно не нужен. Слишком много сложностей.
— Вот и у нас теперь, похоже, сложности, — тяжко вздохнула девушка, поморщившись от назойливого стрекотания старейшины. Муп давно перестал переводить, что там вещает толстый таракан, потому что тот нёс уже откровенную ерунду. У Нари даже возникло ощущение, что он вообще никогда не заткнётся — кажется, таракан решил, что его голова останется при нём только пока он говорит, и собирался вообще никогда не замолкать.
— Муп, наш милый собеседник ещё не перегрелся? А то столько говорит…
— Сейчас он рассказывает историю своей жизни, — коротко пояснил Муп. — Она не очень интересная. Он стал старейшиной не по личным заслугам, а по наследству, так что большую часть жизни он провёл в этом зале. По-моему, он собирается пересказать, даже, сколько он ел, и каких самок оплодотворил.
— Скажи ему вот что. Нам нужно выйти на поверхность. Если он подскажет, как это сделать — останется с головой.
Муп перевёл. Старейшина что-то ответил.
— Он говорит, что выйти на поверхность нельзя.
— А если так? — спросила Нари и активировала меч.
— Он по-прежнему утверждает, что на поверхность выйти нельзя, но тут есть потайной ход, который выведет нас в город. А уже в городе можно выбраться через любой из соседних домов. У него, например, личное жилище недалеко отсюда.