— Угу, и проснётся мафия. Двигаем уже.
Переноска бессознательного Замзы больших трудностей не составила. Он, конечно, потяжелее человека, но рабочих рук было достаточно, так что вскоре небольшой караван бодро двинулся по тропинке. Сначала шли в ту же сторону, откуда пришла Нари, но потом повернули. Девушка в очередной раз злобно покосилась на Маугли.
«Скотина шовинистическая! — девушка боролась с желанием ещё разок двинуть ему куда-нибудь… и, желательно, посильнее. — Специально ведь нас туда завёл! Ух, как жаль, что лаборатория только на орбите! Сейчас бы травануть гадину чем-нибудь, чтобы на всю жизнь запомнил! Хотя, и эти наверняка такие же. Вон как Мао скривился, когда я начала распоряжаться, что делать. И одни мужики в компании. Наверняка тут порядки вроде тех, которые на Земле, у пустынных тапочников. Только великий кормчий поумнее и язык за зубами держать умеет. Что-то им от меня надо, так что своего отношения показывать не будут… по крайней мере, пока я не сделаю, что нужно. Так что информацию берём вперёд, а то неизвестно, как там потом повернётся. Может, уже и не у кого спрашивать будет, потому как я их поубиваю за что-нибудь! Хоть бы узнать, сколько у них „сезоны“ длятся! Когда уже Замза очнётся?»
Убежище аборигенов оказалось совсем недалеко — всего через час они уже были на месте. И да, это было именно убежище, а не дом, разница чувствовалась очень сильно, правда, словами её описать Нари бы не взялась. Просто чувствовалось — здесь не живут, здесь выживают.
Как и у тараканов, жилище местных людей находилось под землёй, только выглядело куда беднее. Местные-то не могли похвастаться столь удобным пищеварением, позволяющим укреплять стены собственными желудочными соками, поэтому приходилось обходиться так, подручными средствами. Убежище команды находилось в склонах холма. Пара десятков отлично замаскированных дыр прямо в земле — если бы не возможности скафандра, Нари бы их и не заметила. В одно из этих отверстий, самое большое, её и повели, занеся предварительно Замзу. Неровные стены из плотной глины показывали, что копали их второпях, не слишком заботясь о красоте. Чтобы пройти пришлось сильно скрючиться — даже сильнее, чем в тараканьих пещерах. И освещены местные «чертоги» были куда хуже. Кое-где по стенам росли какие-то листики, едва-едва разгоняющие мрак призрачным, бледно-синим сиянием. Впрочем, местные пещеры были далеко не столь глубоки и обширны, как у тараканов, так что можно было обойтись вовсе без освещения — через несколько шагов Нари вышла в широкую полость, в стенах которой было несколько больших ниш, занавешенных тряпками.
— Ещё сезон назад мы жили в другом месте, — объяснял великий кормчий, одновременно подавая кому-то знаки руками. — То был хороший, просторный дом в скале. Там жили сотни поколений наших предков — с тех пор, как мы пришли в этот мир и приняли его под свою руку. Но сотни лет назад погода начала меняться. И с тех пор жизнь стала меняться тоже.
— Подожди-подожди, — выставила руки в отрицающем жесте Нари. — Это всё очень, очень интересно, но начнём мы с другого. Ты расскажешь про моих друзей. Когда и где ты их встретил. Что они здесь делали. Куда ушли. Всё, в общем, ясно?
Вот на эти вопросы великий кормчий отвечал неохотно. Как будто боялся, что Нари, услышав всё, что хотела, просто уйдёт. И, кстати, не так уж неправ был — девушка действительно не собиралась решать проблемы неприятных аборигенов.
— Ваши друзья пришли четыре сезона назад, — начал Мао. — Они провели с нами целый сезон, проводя какие-то свои исследования, а потом ушли.
— Куда ушли? — спросила Нари, с трудом сдержавшись, чтобы не поторопить мужчину грубее.
— Сначала — на вершину священной горы, — мужчина кивнул в ту сторону, где оставался супервулкан. — Они хотели там оставить один из своих волшебных приборов прежде, чем уйдут окончательно. А потом они снова вознеслись к звёздам.
Описать состояние Нари после ответа Мао иначе как словом «прострация» было нельзя. Мысли метались, как тараканы на сковородке.
«Улетели! Они улетели с этой планеты! Куда? И, главное, на чём? Откопали здесь какой-то местный, старый корабль? Да ну, бред. Если бы и так — точно вернулись бы за мной, или хотя бы передали весточку, где их искать. Но маяк они оставили — это уже хорошо. Вот только почему он не сработал?»
Пока Кэт переваривала новости, Мао продолжал что-то говорить, только девушка не очень-то слушала. А тот между тем, не замечая, что собеседница давно не слушает, распинался о чём-то для него важным.
— … и хотя многие из наших соплеменников уверены, что мы были здесь всегда, это лишь заблуждение тёмного разума. Мне точно известно, что наша команда пришла на эту планету много тысяч сезонов назад. Мы жили здесь, плодили потомство, и знали, что однажды, наш корабль снова взлетит в небеса!