— Ты перевела тему. Я всё же считаю, что опасность слишком велика…
— Ой, да заткнись, а? Ну что со мной может случиться? Если будет совсем задница, вызовем помощь. А пока просто помоги мне исполнить план и избавиться уже от этих уродов!
Неподготовленный человек крайне редко может бежать больше нескольких минут подряд. Но только не в том случае, если ему грозит опасность. Пока Нари рассматривала стремительно приближающихся сколопендр, аборигены уже успели покрыть приличное расстояние до расщелины. Когда девушка их догнала, даже восхитилась тем, как сосредоточенно они бегут. Ни тебе разговоров, ни жалоб. Лица серьёзные, по сторонам никто не смотрит, у всех взгляды направлены вперёд, к ущелью, до которого уже рукой подать.
— Грегор, детишек оставляешь родителям и догоняешь меня! — сказала Нари, обгоняя таракана, который вёз трёх каких-то мелких. И ускорилась ещё сильнее.
Замза догнал её без труда — на четырёх-то ногах. Чего Нари не учла — так это старой поговорки о том, что в мирное время бег генерала вызывает смех, а в военное — панику. Куда только делись спокойствие и сосредоточенность, которым ещё недавно удивлялась Нари.
— Нет! Не бросай нас, ведьма! Будь ты проклята!
Организм Нари, приведённый медицинской капсулой к идеалу, гораздо совершеннее обычного человека. Так что очень скоро она уже не слышала проклятий — догнать её так и не смогли.
Ущелье потрясало своей огромностью. Времени оставалось всё меньше, но Нари невольно замедлила шаг, вступая в теснину стен. Горы поражали сами по себе, но к ним за последние дни девушка привыкла. Они всегда были где-то на краю зрения, с тех пор как она опустилась на планету. По мере приближения медленно вырастали, заслоняя собой горизонт — высокие, очень молодые по геологическим меркам. Где-то вверху был снег, а самые высокие даже пронзали облачный слой. Они всю дорогу были рядом, и Нари постепенно привыкла. Но сейчас ей казалось, что она находится на дне огромного колодца. Где-то в вышине можно было заметить крохотную полоску неба, как всегда ночью, угрожающе-фиолетового с красными проблесками. А по бокам нависали скалы — серые, чёрные. Скалы были ощутимо холоднее, чем окружающий воздух.
Почему так — Нари не знала, просто отметила машинально, как стекают по стенам капли конденсата, превращаясь в тоненькие ручейки. По дну ущелья тоже тёк ручей. Наверное, в какие-то периоды он превращался в настоящую реку, заполнял собой всё ущелье, которое и появилось-то благодаря ему. Но сейчас он выглядел мирно. Извивался между камней как безобидная змейка ужик.
— Так, приступаем, — Нари тряхнула головой, сбрасывая мистическое наваждение от места. — Где там мои лучшие друзья девушки?
Достать конвертер — секунда, а вот настройка требует времени. И ещё — нужен исходный материал, хотя бы камни. Поскольку конвертер маленький, камни должны быть довольно мелкие.
— Грегор, приготовься. Тебе сейчас придётся много ползать по стенам. Но ты ж таракан, для тебя это сложностей не должно составлять. Ты тоже, Муп.
— Мне не нравится то, что ты задумала. Это очень, очень опасно! Ты можешь не рассчитать силу взрыва… — Муп уже давно разглядел инструкции, которые девушка вводит в конвертер, и теперь вился возле лица, тщетно пытаясь обратить на себя внимание.
— Да не нуди, всё рассчитано. Я читала папину инструкцию.
— Это меня и пугает, — признался Муп. — В моей памяти её нет, но, зная твоего отца, я могу её воспроизвести. «Напихай повсюду взрывчатки, да побольше, побольше. И беги как можно дальше».
— Почти слово в слово! — улыбнулась Кэт. — Ты ж знаешь папу! Но я ещё читала всякие руководства у киннаров, так что не писай в рюмку. Всё учтено могучим ураганом.
Мупа её бодрый тон почему-то не воодушевил. А Грегор и вовсе пока не понимал, что происходит.
Взрывчатки Нари наделала с запасом — килограммов пятьдесят. И это был не какой-то земной тротил. Что-то гораздо более мощное, со сложным названием, которое девушка даже не думала запоминать. Производство технофанатиков, соседей киннаров — а уж они на мелочи в таком деле не размениваются.
— Значит, так, Грегор. Держи вот эту штуку, — Нари сняла с пояса меч. — Лезешь наверх, вон туда. Нажимаешь на кнопку, появляется лезвие. На себя не направляй, балда, где я ещё такого классного таракана возьму? Видишь, где карниз нависает? И вот под этим карнизом ты должен наделать дырок, как можно более глубоких. Диаметр такой, чтобы вот эти шарики туда влезли. Всё понял? Давай шустрее.
Грегор с энтузиазмом бросился исполнять. Нари немного понаблюдала, убедилась, что у таракана всё получается, повернулась к Мупу: