Выбрать главу

— Муп, хорош там висеть, лети сюда, — задумчиво пробормотала девушка, разглядывая панель управления. — Тут всё непонятно.

Но Мупа по-прежнему не пускали. Причём даже когда осмелевший робот полоснул по растениям лазером, те не сдались. Наоборот, начали двигаться ещё более активно, пытались ухватить…

— А ну отстаньте от него! — рявкнула Нари. Взмахнула светошашкой, срубая опутавшие робота лианы…

— Катерина, скафандр! — Освобождённый Муп метнулся к ней. Нари отреагировала быстро, отключая наружную вентиляцию, но было поздно — на забрале появились многочисленные красные надписи. Девушка уже и сама почувствовала дурноту. Сначала накатила сонливость — да так сильно, что руку не поднимешь! Потом вдруг стало очень весело. Захотелось раздеться, сбросить надоевшую скорлупу, пройтись по этому красивому, переливающемуся разными цветами залу нагишом. Прикоснуться к прекрасным, танцующим удивительный танец стеблям, вовсе не похожим на червей.

— Катерина, послушай меня! — Голос Мупа доносился как сквозь вату. — Медицинский модуль уже работает, кровь очищается. Не двигайся! Ничего не делай! Сейчас…

Что сейчас Нари услышать не успела, потому что система выпустила в кровь лошадиную дозу снотворного и девушка уснула, так и не успев снять скафандр.

В себя Кэт пришла, казалось, в тот же миг, однако от эйфории уже не осталось и следа. Наоборот, остро захотелось встать и хорошенько разделать извивающихся тварей, которые так подло с ней поступили.

— Катерина, не торопись, — Муп, конечно, не прекращал отслеживать её состояние, и заговорил, как только она проснулась. — Токсины ещё не полностью выведены из организма.

— Не буду, — покладисто согласилась Нари. — А ты мне расскажешь, что произошло.

— Я всё ещё не могу говорить с уверенностью, но мне кажется, это очень хитрые существа. Они нас спровоцировали, — объяснил Муп. — Сначала добились того, чтобы ты снизила защиту скафандра. Потом тоже пытались манипулировать. Пытались отвлечь меня, чтобы пока я занят собственной защитой, выпустить в воздух набор эфиров и алкалоидов, которые вызвали у тебя эйфорию и понизили критическое мышление. А потом они бы тебя просто отравили. Знаешь, есть вероятность, что и на меня исподволь повлияли. Всё-таки в моей конструкции использовались в том числе материалы производства киннаров. То есть можно сказать, что часть моих систем является биологическим организмом…

— Муп, я не хуже тебя знаю, из чего ты состоишь! — Нари всё-таки не захотела разлёживаться и поднялась на ноги. Чувство равновесия немного шалило, отчего её повело в сторону, но в целом состояние было нормальным. — Ты по делу говори. Выяснил что-нибудь полезное? Например, могу я сейчас этих зелёных глистов с листочками под ноль вырезать?

— Ни в коем случае! — Ответил робот. — Эти зелёные… существа здесь действительно не просто так. Мне удалось выяснить, что город простоял так долго без обслуживания, именно благодаря им.

— Только не говори мне, что это фиксики, и по ночам они носятся по этажам, исправляя всё, что сломалось, — буркнула Нари.

— Ты слишком много переняла из земной культуры, — не замедлил попенять ей Муп. — И ладно бы что-то полезное, но детские мультики…

— Муп, не заставляй меня цитировать ещё и Смешариков! — возмутилась девушка. — Давай к делу! У нас там вообще-то народ ждёт. Как бы сюда не сунулись!

— Я смог подключиться к одному из динамиков системы оповещения, и сообщил им, чтобы они оставались на месте и никуда не двигались, — успокоил её робот. — В принципе, Грегор даже склонен послушаться. Остальные пока тоже, но уже возникают идеи, что ты здесь попала в ловушку, и тебя надо из неё спасти, отобрать конвертер и скафандр. Маугли пока их сдерживает. Он утверждает, что ты — хитрая, злобная ведьма, и никакая ловушка тебя всё равно не удержит, а потому и пытаться не стоит. Но остальные аборигены знают тебя не столь хорошо, и не полностью доверяют Маугли…

— Я тебе сейчас мозги перепрошью! — Начала злиться Нари. — Ты по делу будешь отвечать, или нет?

Кровь стремительно очищалась от токсинов, так что в девушке всё сильнее просыпалось любопытство и жажда деятельности.

— Хорошо, хорошо. Но мне не нравится твоё состояние… психика явно расшатана последними приключениями, требуется отдых… Я рассказываю! Эти растения — очень умны. Фактически, этих существ даже нельзя назвать растениями, в них есть что-то от морских полипов и грибов. В общем, даже их стебли в большой степени состоят из нервной ткани. Проводимость импульсов очень высока, несмотря на то что у них, как и у осьминогов отсутствует белок миелин, ускоряющий передачу сигнала…