— А ну отстаньте от него! — рявкнула Нари. Взмахнула светошашкой, срубая опутавшие робота лианы…
— Катерина, скафандр! — Освобождённый Муп метнулся к ней. Нари отреагировала быстро, отключая наружную вентиляцию, но было поздно — на забрале появились многочисленные красные надписи. Девушка уже и сама почувствовала дурноту. Сначала накатила сонливость — да так сильно, что руку не поднимешь! Потом вдруг стало очень весело. Захотелось раздеться, сбросить надоевшую скорлупу, пройтись по этому красивому, переливающемуся разными цветами залу нагишом. Прикоснуться к прекрасным, танцующим удивительный танец стеблям, вовсе не похожим на червей.
— Катерина, послушай меня! — Голос Мупа доносился как сквозь вату. — Медицинский модуль уже работает, кровь очищается. Не двигайся! Ничего не делай! Сейчас…
Что сейчас Нари услышать не успела, потому что система выпустила в кровь лошадиную дозу снотворного и девушка уснула, так и не успев снять скафандр.
В себя Кэт пришла, казалось, в тот же миг, однако от эйфории уже не осталось и следа. Наоборот, остро захотелось встать и хорошенько разделать извивающихся тварей, которые так подло с ней поступили.
— Катерина, не торопись, — Муп, конечно, не прекращал отслеживать её состояние, и заговорил, как только она проснулась. — Токсины ещё не полностью выведены из организма.
— Не буду, — покладисто согласилась Нари. — А ты мне расскажешь, что произошло.
— Я всё ещё не могу говорить с уверенностью, но мне кажется, это очень хитрые существа. Они нас спровоцировали, — объяснил Муп. — Сначала добились того, чтобы ты снизила защиту скафандра. Потом тоже пытались манипулировать. Пытались отвлечь меня, чтобы пока я занят собственной защитой, выпустить в воздух набор эфиров и алкалоидов, которые вызвали у тебя эйфорию и понизили критическое мышление. А потом они бы тебя просто отравили. Знаешь, есть вероятность, что и на меня исподволь повлияли. Всё-таки в моей конструкции использовались в том числе материалы производства киннаров. То есть можно сказать, что часть моих систем является биологическим организмом…
— Муп, я не хуже тебя знаю, из чего ты состоишь! — Нари всё-таки не захотела разлёживаться и поднялась на ноги. Чувство равновесия немного шалило, отчего её повело в сторону, но в целом состояние было нормальным. — Ты по делу говори. Выяснил что-нибудь полезное? Например, могу я сейчас этих зелёных глистов с листочками под ноль вырезать?
— Ни в коем случае! — Ответил робот. — Эти зелёные… существа здесь действительно не просто так. Мне удалось выяснить, что город простоял так долго без обслуживания, именно благодаря им.
— Только не говори мне, что это фиксики, и по ночам они носятся по этажам, исправляя всё, что сломалось, — буркнула Нари.
— Ты слишком много переняла из земной культуры, — не замедлил попенять ей Муп. — И ладно бы что-то полезное, но детские мультики…
— Муп, не заставляй меня цитировать ещё и Смешариков! — возмутилась девушка. — Давай к делу! У нас там вообще-то народ ждёт. Как бы сюда не сунулись!
— Я смог подключиться к одному из динамиков системы оповещения, и сообщил им, чтобы они оставались на месте и никуда не двигались, — успокоил её робот. — В принципе, Грегор даже склонен послушаться. Остальные пока тоже, но уже возникают идеи, что ты здесь попала в ловушку, и тебя надо из неё спасти, отобрать конвертер и скафандр. Маугли пока их сдерживает. Он утверждает, что ты — хитрая, злобная ведьма, и никакая ловушка тебя всё равно не удержит, а потому и пытаться не стоит. Но остальные аборигены знают тебя не столь хорошо, и не полностью доверяют Маугли…
— Я тебе сейчас мозги перепрошью! — Начала злиться Нари. — Ты по делу будешь отвечать, или нет?
Кровь стремительно очищалась от токсинов, так что в девушке всё сильнее просыпалось любопытство и жажда деятельности.
— Хорошо, хорошо. Но мне не нравится твоё состояние… психика явно расшатана последними приключениями, требуется отдых… Я рассказываю! Эти растения — очень умны. Фактически, этих существ даже нельзя назвать растениями, в них есть что-то от морских полипов и грибов. В общем, даже их стебли в большой степени состоят из нервной ткани. Проводимость импульсов очень высока, несмотря на то что у них, как и у осьминогов отсутствует белок миелин, ускоряющий передачу сигнала…
— Муп, ты испытываешь моё терпение! — Нари очень сильно захотелось кого-нибудь стукнуть. Желательно мечом. До сих пор главными кандидатами были неприятные растения, но Муп как будто задался целью оспорить первенство.
— Я это к тому, что они используются в качестве очень экономичного и при этом идеально спроектированного мозга для управления всем городом, — поспешно добавил Муп. — Соединение очень необычное, я бы даже сказал — изящное…
— Хочешь сказать, это с ними ты общался, когда подключался к системе из коридора⁈ — Удивилась Нари.
— Нет. Это была периферийная система, она работает самостоятельно, лишь посылая отчёты на центральный узел, которым и управляют эти существа. Они, безусловно, видели наше вмешательство, но уже постфактум.
— Ладно, — Нари хотела потереть лицо, наткнулась на забрало и опустила руку. — То есть покрошить их всех в салат я не могу, потому что это уничтожит город, я правильно понимаю?
— Правильно. Но мне кажется, мы можем попытаться договориться. Я смог посмотреть, чем они заняты в свободное от работы время, и могу констатировать, что они довольно много сил тратили на попытки отсюда выбраться. По крайней мере, поначалу, пока не поняли всю тщетность попыток. Система построена так, что они просто не могут перевезти себя отсюда хоть каким-нибудь способом. Кажется, убийство прежнего хозяина города — это тоже была одна из таких попыток.
— Ага, — кивнула Нари, — Очень интересно. А зачем нам с ними договариваться?
— Ну как же? — Не понял Муп. — Они ведь мешают нам. Не дают мне управлять городом, и постараются не дать нам выйти отсюда. Пока я пытался разобраться в управлении, они уже успели запретить всем подшефным системам слушать мои команды. Так что фактически мы сейчас здесь заперты и выйти можем только тем же путём, каким пришли сюда. И они дали мне понять, что будут нам мешать до тех пор, пока мы не согласимся на их условия. Полноценного общения пока не получилось, для этого я думал как-то приспособить переводчик из скафандра того несчастного, но добраться до него я даже не пытался, пока ты не пришла в себя. Хотя мне кажется, сейчас они не стали бы мешать.
— Муп, у тебя явно чего-то с мозгами! — Поразилась Нари. — Второй раз за день косячишь. Сначала чуть не сдал меня с потрохами этим зелёным червякам, а теперь ещё и договариваться с ними собираешься? Совсем, что ли, шарики за ролики заехали? Смотри, как надо! Ну-ка попробуй отдать команду какой-то из подшефных систем.
— Катерина, я же говорил, что это бесполезно! — Начал Муп. — Вот, смотри, я пытаюсь, но ответ…
Нари, не слушая робота, активировала светошашку и шагнула к растениям. Замахнулась.
— Попытайся ещё раз!
— Нет… ой, получилось! — Кажется, Муп сам удивился результату. А вот Нари была ничуть не удивлена.
— Вот так-то! Этот язык все понимают, даже сраные цветочки. Никакой переводчик не нужен, и вонять по-всякому не надо!
— Но… Если ты их убьёшь, то мы можем сами оказаться здесь заперты! Это просто нелогично!
— Так они-то не знают, что ты весь такой логичный. Так что давай, разбирайся. А я до наших схожу, вставлю фитиля распоясавшимся робинзонам. А то, не дай бог, надумают ещё какую-нибудь тупость, потом проблем не оберёшься. Выясни про этот город всё, понял, Муп⁈ Особенно мне интересно его прошлое.
Нари спокойно вышла из зала, — светошашка творит чудеса, гибкие стебли даже отшатнулись от девушки, когда она проходила мимо, — добралась до группы товарищей, и как раз собиралась вставить фитиля человеческой части группы, когда Муп её снова прервал.
— Кэт! — Уже это было очень необычно — попробуй добиться от робота, чтобы он называл её сокращённым именем. — Этот город — только верхушка айсберга! Это гигантская установка по терраформированию планеты!