Выбрать главу

А сама подумала: «С каких пор я записалась в героические спасатели, а? Вот на кой-мне это надо? Мне маяк нужен, а не всяких дебилов спасать, которые мне даже не нравятся!»

Впрочем, долго сдерживать напор бешеных насекомых не пришлось. Уже вторая из тех, что проскочила через площадь и попыталась-таки напасть на Нари, вдруг как-то резко замедлилась, и, кажется, даже начала путаться в лапах, так что разобраться с ней оказалось совсем несложно. А потом Нари оглянулась, и увидела Грегора, который тащил на спине мёртвого космонавта с кустиком из забрала.

— Отлично, значит, действует. — Выдохнула Нари.

— Это растение, кажется, согласилось нам помочь в обмен на то, что мы вынесем его из города, — сообщил Муп. — Но оно маленькое, и у него мало питания. Так что лучше бы нам как можно меньше встречаться с противником, а то его надолго не хватит.

— Тогда чего стоим, к лифтам… стоп, а дебилы наши где? — Уточнила девушка.

— Если ты спрашиваешь про выживших, они спят, — Невозмутимо пояснил робот. — Это растение не может действовать избирательно. Газ, который оно выпускает очень силён и действует на большинство незащищённых организмов. Грегор и Маугли, как видишь, в твоих импровизированных костюмах химической защиты, а остальные их сняли…

У Нари мгновенно появилось очень много, что сказать, но времени не было.

— Ну конечно, у нас же сейчас самое время, чтобы поспать! Почему за всеми идиотами приходится следить, и они всё равно ухитряются напакостить⁈ Грегор, мать твою тараканью, что ты стоишь⁈ Давай назад, у тебя пассажиры появились!

— Откровенно говоря, милосердная и торопливая Нари Кэт, это растение и без того достаточно тяжёлое. Куда тяжелее, чем я мог ожидать. А к тем людям я не испытываю особого сочувствия, потому что мы с ними ещё мало знакомы, и я не успел к ним привязаться!

— Да я, блин, тоже не успела, но я ж за них вроде как ответственная теперь…

Нари стащила со спины Грегора труп, и чуть не крякнула от неожиданности. Чтобы его нести, ей пришлось на полную задействовать усиление скафандра — очень уж тяжёлым он оказался.

— Охренеть, а это человек ли вообще⁈ — поразилась девушка.

— Псевдомышцы этого растения намного плотнее, чем человеческие, так что большую часть массы твоей ноши составляет именно…

— Муп, заткнись!

Нари хотела ещё что-то сказать, но тут по полу прошла очень сильная дрожь. А потом пол толкнул в ноги, как при землетрясении.

— Я хотел только упомянуть, что процедура консервации предполагает довольно значительные изменения в конфигурации города, — пояснил Муп. — А её финальный этап заключается в расплавлении окружающей город породы, чтобы запечатать все входы и выходы и защитить его от землетрясений. Поэтому нам следует поторопиться не только из-за сколопендр.

Глава 25

Форинари Катерина, крыса на тонущем корабле

«Вот понять не могу, такое серьёзное мероприятие. Мы пробираемся по страшному подземному городу — призраку, под завязку заполненному тысячами жутких сколопендр… По идее это должно быть жутко и превозмогательно, так какого хрена вместо этого мы так по-идиотски выглядим⁈ У одной на спине скафандр с хищной клумбой и древним мертвецом, другой — вообще таракан. И тащит четырёх спящих дебилов. А вокруг всего этого — шарик летает и понукает придурка, который это всё устроил. Как-то не так я представляла героическое превозмогание!» — Мысленно возмущалась Нари. Вслух говорить было тяжеловато — несмотря на усиление скафандра, означенная «клумба» была слишком тяжёлой. Иногда казалось, даже тяжелее, чем четверо спящих засранцев, которых тащил Грегор.

До лифта, благодаря кустику на спине добрались спокойно. Там и идти-то было недалеко — достаточно было перейти через площадь. Сонный газ эта зелень распространяла довольно быстро. Сколопендры от него не засыпали, но становились вялыми, двигались неуверенно, будто и в самом деле путались в многочисленных лапах. Тех, от кого не удалось убежать, Нари поубивала. Гораздо сильнее мешали частые «землетрясения» — Муп пояснил, что часть города «сворачивается», и трясти будет ещё долго, потому что энергии в городе полно, а вот поломок за время существования накопилось более чем достаточно.

Муп, кажется, готов был делиться почерпнутыми из центра управления знаниями ещё долго, но они добрались до лифта, который, конечно, и не думал работать. С некоторым трудом роботу, подключившись к линии управления, удалось хотя бы закрыть дверь, так что на некоторое время можно было выдохнуть.

Нари устало сгрузила труп… или, скорее, бывший труп, и с тоской посмотрела в потолок. Шахты пока видно не было, но это и не нужно было — девушка прекрасно представляла себе высоту, на которую предстоит забраться. И ладно бы самой, так ещё и с грузом…

— А ну буди их всех, скотина двудольная, — Нари схватила скафандр с растением за грудки и подтянула к себе. Кустик испуганно отшатнулся. — Муп! Скажи ему! Или бросим тут этих идиотов, потому что у меня рёбра болят, и я не хочу тут туда-сюда по десять раз прыгать! И вообще, хреново мне!

Робот скользнул к скафандру — подключился к переводчику.

— А ты что смотришь⁈ — вызверилась девушка. — Доволен тем, что устроил⁈

— А потому что надо было самой сделать то, что должна! — Скорчив презрительную мину сообщил абориген. — Так что это ты во всём виновата, ты!

— Нет, ну непробиваемая скотина, — поражённо покачала головой девушка. — Почему я тебя ещё не грохнула, вот самый удивительный вопрос! Маяк-то мы уже нашли, то есть больше ты, теоретически, не нужен… И даже убивать тебя не обязательно, просто перестать с тобой носиться как с писаной торбой. Отпустить, так сказать, в свободное плавание — лети, птичка!

— Ненавижу тебя ведьма! — Злобно ответил Маугли. — Предатель рода человеческого. Если бы у меня получилось…

— Если бы у тебя получилось, дебилоид ты инициативный, роду человеческому на планете пришёл бы конец, окончательный и бесповоротный. Потому что вас, дебилы, осталось бы всего пять мальчиков. Не знаю, может, ты не в курсе, но мальчики между собой не размножаются, я узнавала.

— О чём ты говоришь, тупая ведьма?

— О том, что для понижения температуры на планете, создатель вот этого вот города собирался разбудить спящий вулкан. Тот самый, на котором мои родители оставили для меня маяк, который ты нагло скрал… ух, надо было ещё за это тебя прикончить! Тот самый вулкан, возле которого сейчас сидят остатки твоего народа или, как вы сами себя называете, команды. Ты, вообще, представляешь себе, что такое извержение вулкана? Да куда там, откуда тебе такое представлять! Короче, те, кто находятся поблизости от него — не выживут. Если уж запускать терраформирование, то это нужно было вас опять переселять, куда-то уводить подальше. Лучше всего — сюда, в город, он защищён. Не зря же его на таком расстоянии построили, и в землю заглубили.

— И всё равно ты врёшь, тупая, злобная ведьма.

— Милосердная и терпеливая Нари Кэт, можно я сам его стукну⁈ — Не выдержал Муп. — До сих пор мне не приходилось видеть настолько упорных в своих заблуждения индивидов! И ведь совершенно не стесняется того, что хочет уничтожить целый народ, при представителе этого народа!

— А, делай, что хочешь, — махнула рукой Нари. — Честно говоря, я и в самом деле не сильно расстроюсь, если ты его грохнешь. Не люблю идиотов!

Но Грегор убивать Маугли не стал, как и бить, потому что в этот момент как раз начали просыпаться остальные аборигены. Видно, Мупу всё-таки удалось договориться с растением, и то начало испускать антидот, так что таракан от своей ноши освободился, и Нари, не теряя времени, взвалила на бедолагу скафандр-клумбу. Ещё и привязала поплотнее.

— Так, уроды. После подъёма эта зелёная штука снова начнёт выпускать усыпляющий газ. Поэтому сейчас я быстро сделаю в конвертере для вас маски. Чёрт его знает, помогут ли они, но выпекать полноценные костюмы химзащиты я не собираюсь. Так что если сомлеете…

— Нари, на твоём месте я бы поторопился, — слегка нервно сказал Муп. — Если город встанет на консервацию, нам будет гораздо труднее выбраться!