Выбрать главу

— Кто? — спросил Таррон.

— Одна юная леди.

— И ты считаешь что эта информация стоит жизни? — насмешливо спросил Далтон.

— Я не знаю её имени, но могу описать.

— Где ты встретил эту леди? — поинтересовался Таррон.

— Я буду жить? — спросил пленник.

— Ты ещё не сказал ничего что могло бы выкупить твою жизнь.

— Эта леди живёт в замке Марквелов, — подумав, снова заговорил пленник. — Она говорила что служанка, но я сомневаюсь. Уж больно надменная. Я проследил за ней, она уходила именно в замок.

— Как выглядела эта якобы служанка? — спросил Таррон.

— Невысокая, волосы тёмно–каштановые, вьющиеся. Нос у неё такой острый, хищный.

— И зачем эта остроносая хотела убить нашу леди Дардис? — поинтересовался Далтон. — Она ведь её убить приказала?

— Да, мне заказали именно Дардис Марквел, — кивнул мужчина. — Заказчица сказала, эта сука увела чужого жениха.

— Чего правда? — Далтон вопросительно посмотрел на хозяина.

— Нет, — отрезал тот. — А ещё что говорила?

— Да много чего. Видать сильно ей дорогу эта леди Дардис перешла. Уж так она её костерила: и уродина она, и проклятая, и неумёха. Говорила, что нельзя допустить чтобы она вышла замуж, опозорив сестёр. Вот они, сёстры, девушки благородные, а эта шалава и мерзавка, какой свет не видывал. Мол задурила голову лорду Деору и заставила его сделать ей предложение.

— Чего? — возмутился Далтон. — Ты думай что говоришь.

— Это не он говорит, — вступился за пленника Таррон. — Что ещё?

— Да ничего. Хотела чтобы смерть девицы непременно мучительной была. Но такой, чтобы никто не подумал что это убийство. А ещё чтобы её жених страдал и чувствовал себя виноватым.

— Сколько тебе заплатили? — холодно спросил Таррон.

— Много, — пленник усмехнулся и тут же поморщился от боли, губы его были сильно разбиты. — Пятьдесят золотых и перстенёк.

Люди Таррона присвистнули, многие такую сумму получали от своего господина за год.

— Перстень продал? — тут же спросил лорд Деор.

— Нет, там в вещах был. Если ваши люди, милорд, его не спёрли, там и лежит.

Таррон кивнул и сумки тут же принялись обыскивать по новой.

— Там донышко отпарывается, — со вздохом сказал пленник, и кольцо тут же нашлось.

— Ты предполагаешь кто это может быть? — тихо спросил Далтон хозяина.

— Да, — кивнул Таррон. — Сможешь опознать женщину, если увидишь? — обратился он к пленнику.

— Она живёт далеко, господин.

— Ради такого дела приедет, — уверенно сказал Таррон. — В темницу его. Но больше не бить и кормить как следует, мне надо чтобы он был жив, когда приедут Марквелы.

— Вы думаете это действительно кто‑то из семьи госпожи? — Далтон поспешил за хозяином.

— Мне очень хочется верить в то что я просто предвзят, — Таррон вздохнул. — Но та, кого описал наш охотник, очень похожа на старшую сестру леди Дардис.

— Старшую? — уточнил Далтон. — Предположу что сестрёнка ещё не замужем?

— Именно.

— А вы посватали леди Дардис, — продолжал старый воин.

— Да.

— Вперёд сестры?

— Двух сестёр. У Дардис две старшие незамужние сестры.

— А что за проклятие на леди Дардис? — поинтересовался Далтон. — Леди Виола обмолвилась, — пояснил он. — За что ваша невеста считает себя проклятой?

— Да глупости, — Таррон нахмурился. — Якобы в детстве её прокляла нищенка на площади. Я не хочу больше слушать эту чушь, мне достаточно самой леди Дардис, не начинай ещё и ты.

— Не буду, — пообещал Далтон. — Но с сёстрами нехорошо получилось. Для старших плохо, если младшая наперёд замуж выходит.

— А для чего я, по–твоему, отложил свадьбу на год? — язвительно спросил Таррон. — Именно для того чтобы лорд Марквел успел выдать старших дочерей. И именно потому что сёстры леди Дардис весьма злобные особы, я пригласил её провести этот год в моём замке.

— А почему ты думаешь на старшую сестру?

— Лейн Марквел крайне неприятная девушка, — Таррон нахмурился. — К тому же нос у неё правда очень похож на клюв хищной птицы. У Леди Дардис тоже острый носик, но он у неё приятный, а вот у Лейн нет.

— Может всё дело в том что носик леди Дардис вы любите как часть его обладательницы? — усмехнулся Далтон.

— Я не влюблён, — горячо возразил Таррон.

— Правда? — Далтон усмехнулся.

— Не влюблён, — буркнул рыцарь. — Она просто очень милая.

— Я о том и говорю, — с улыбкой кивнул старый воин. — И к слову, хоть вам и не нужно моё одобрение, но я всё равно скажу что невесту вы себе выбрали отличную. Она ещё очень молода, но со временем станет отличной хозяйкой нашего замка.

— Я тоже так думаю, — согласился Таррон. — Пятьдесят золотых, — покачал он головой. — И где нашла столько?