Выбрать главу

— Рог единорога вроде лечит от всех болезней, — несколько неуверенно сказал Таррон. — Может проклятия он тоже снимает?

— Кстати о проклятиях, — вспомнил вдруг король. — Я как‑то беседовал с одним заезжим лекарем и он рассказал мне что некоторых людей весной одолевает непонятная хворь. Каждый год, именно весной, в одно и то же время. Совсем как леди Дардис. Я не помню как он назвал эту хворь, но она как‑то связана с цветением деревьев. Скорее всего, леди Дардис страдала именно этой болезнью каждую весну и всё это проклятие просто наблюдательность нищенки и богатое воображение самой леди Дардис.

— Про болезнь я уже и сам догадался, — кивнул Таррон. — Скорее всего, это была ольха. У замка Марквелов этих деревьев много, у меня тут ольха почти не растёт, а тут что растёт, я прикажу вырубить.

— Ну и плюс рог единорога, — с улыбкой добавил Грег. — Надеюсь, с проклятием леди Марквел вы разобрались.

— Надеюсь, — кивнул Таррон. — Грег, — обратился он к другу. — Я хотел попросить тебя.

— Ну наконец‑то — король улыбнулся. — Проси. Я сделаю для тебя всё что в моих силах.

— Если у тебя будет какое‑нибудь дело у моря, поручи его мне.

— Дело у моря? — не понял Грег.

— Да, какое‑нибудь простое дело, чтобы можно было взять с собой в поездку жену, — Таррон улыбнулся.

— Для тебя и леди Деор, всё что угодно, — король улыбнулся. — Хочу подарить большую и красивую раковину её величеству. Найти этот подарок я поручаю тебе.

— Спасибо, — Таррон впервые за много дней улыбнулся. — Я сделаю всё возможное чтобы найти то что вам требуется, ваше величество.

— Само собой, — кивнул Грег. — Но к слову о море, ты не боишься что леди Дардис несколько разочаруют «сладкоголосые» чайки?

— Немного, — подумав, ответил Таррон. — А ещё ей предстоит узнать что акулы не выпрыгивают прямо на палубу, чтобы полакомиться человечиной. Но надеюсь, в отличие от меня она найдёт море достаточно романтичным.

— Так и будет, — уверенно сказал король. — Ты ведь будешь рядом. А что ещё надо влюблённой женщине?

— Твоими бы устами мёд пить.

— Кстати о мёде. Предлагаю отметить успешное выздоровление леди Дардис, — Грег сам достал бутылку вина и сам же поставил на стол бокалы.

— За тебя и Леди Дардис. — наполнив кубок, произнёс тост Грег.

— За Дардис, — кивнул Таррон. — И единорогов, — добавил он мысленно.

10/04/13

1