Выбрать главу

Comme si elle suivait le développement de mes pensées, Brigitte Simpson demande :

— Vous en avez fait quoi, du type que vous pourchassiez ?

— Rien, fais-je. Mon pote lui a mis une avoinée et on l’a laissé sur place avec sa tire.

— Vous êtes certain qu’il n’est pas mort ?

— Evidemment.

— Vous allez séjourner encore à Fresno ?

Je songe à la brave Maryse dont il serait grand temps que nous nous occupassions, comme dirait Jean Dutourd à qui il est arrivé de rater un train, mais jamais un subjonctif.

— Probablement deux ou trois jours, oui.

— Nous nous reverrons ?

— Avec joie.

— Dans un lit avec vous, ça doit être mieux que par terre sur une couverture.

— Vous en jugerez.

Je me retourne, Sauveur, dûment ceinturé, dort sur l’un des sièges arrière, mais du sommeil léger d’un truand qui a un flingue en guise d’oreiller. Mon mouvement le fait soulever une paupière.

— T’inquiète pas : j’entends tout, dit-il. Pourquoi veux-tu demeurer à Fresno ?

— Maryse ! Elle ne doit pas être transportable si on l’a opérée.

— Et alors ? Tu vas pas rester à son chevet et lui tenir la main entre deux troussées à cette péteuse ? Ta collaboration est achevée, flic. Tu dois rejoindre ta volière, moi je m’occuperai de ma gosse.

Il est amer, à cran, pas saisissable, fût-ce avec des pincettes en or gainées de velours.

— Comme tu voudras, soupiré-je.

— En rentrant à Paris, tu préviendras le frelot du Gitano ?

— Bien sûr.

— Et puis tu lui refileras de l’osier, un gros paxif. Pendant que tu limais madame, j’ai dégauchi le trésor de guerre du fumelard dans sa Porsche.

Il sort de sa vague un gros sachet en peau de chamois fermant à l’aide d’un cordonnet.

— Je le savais, dit-il. Ils agissent tous pareil, parce qu’il n’y a pas d’autres solutions pour réduire une fortune à sa plus simple expression. Des cailloux : diams et rubis. Le plus mignard avoisine les cinq carats. Tu proposes ça à Cartier, il t’embrasse à pleine bouche. Qualité exceptionnelle ; il savait choisir, le salaud !

— Ben tu vois : t’auras pas perdu ton temps, dis-je.

Il sent le mordant de ma voix et tique.

— Si tu veux ta part, flic, te gêne pas.

— M’insulte pas, le Turc, je ne le mérite pas.

Il hausse les épaules.

— Vous me plumez avec votre intégrité ! Tous tes collègues ne sont pas comme ça !

— Hélas ! non, mais dans l’ensemble notre boîte tient le coup.

— Je vais attriquer la moitié du pactole à Manolo, ce sera comme une espèce d’héritage que lui aura laissé le Gitano.

— Manolo fait dans les gemmes, justement.

— Alors il va mouiller !

— Tu risques de chanstiquer sa vie. Il est pépère avec les siens, dans sa maisonnette de banlieue. Comme sa grognasse n’est pas une épée de sommier, il va tirer des petites salingues aux terrasses. Bref, son existence est sur rails.

— Tu te figures que l’osier va lui faire perdre les pédales ?

— Ça risque.

— Non seulement il joue les vertueux, mais le voilà prédicateur, ce flic de mes burnes ! explose Sauveur. C’est pas perdreau, mais cureton que t’aurais dû te faire !

— Je m’accommode de ma conscience, mec. Quand je crois la cause intéressante, j’hésite pas à traverser l’Atlantique avec un truand, mais ça ne m’empêche pas de garder mon nez propre. Alors, « l’héritage » du Gitano, comme tu appelles ça, tu le remettras toi-même à Manolo de La Roca ; je fais pas le facteur dans ce genre de combines.

— Bien, monseigneur !

Une fois posés à Fresno, je dis civilement au revoir à notre piloteuse de charme (car son mari est là : un grand primate à poils blonds, avec des yeux clairs bourrés d’innocence et de connerie), et nous récupérons ma tire de louage sur le parking. Direction d’hosto.

Je me sens un peu penaud vis-à-vis de Maryse que nous avons abandonnée sur son lit de douleur. Vraiment, on peut dire que nous faisons passer la « justice » avant la tendresse, Sauveur et moi. Drôle de père et drôle d’amant qu’elle a touchés là, la pauvrette ! Le dabe ne songe qu’à éventrer l’assassin de son copain Gitano, l’amant qu’à faire reluire une ravissante pilote d’hélico ! Faudra qu’elle apprenne l’aquarelle, Maryse, ou la musique. Qu’elle se consacre à un art pour oublier les mesquineries de l’existence.

L’hôpital Santa Puta de la Constipation est neuf, étincelant de blancheur. Des infirmières pour feuilleton télé se meuvent silencieusement dans des couloirs égayés de lithographies futuristes représentant des villes dans le ciel, des trains volants, des femmes-automobiles et autres gracieux cauchemars de ce type.

On demande l’infirmière-chef. Toujours comme dans les feuilletons ricains, c’est une Noire pour donner bonne conscience au public, prouver l’à quel point on a l’esprit large aux States et que l’ancien racisme, tiens, fume !

Jolie personne, bien roulée, un maquillage approprié qui accentue la beauté de ses traits. Le cul un peu haut, comme toutes les Noirpiotes, ça, on n’y peut rien ; haut et cubique, comme si elles trimbalaient une giberne de gendarme sous leurs jupes. Côté odeur, c’est la pharmacie qui domine. Elle est agréable, seyante. Le climat californien me portant au derme, je ferais volontiers rebelote avec elle. Alors je plonge mes yeux au fond des siens et je prends ma voix suave de « speaker » d’avant-guerre pour lui demander comment se porte Miss Kajapoul. Elle me répond que l’opération s’est bien passée, que la patiente est réveillée depuis plusieurs heures et qu’elle a même de la visite.

Alors là, un qui cesse de jouer les mirliflores, c’est ton pote bien-aimé, le commissaire Cent-ans-de-tonneau ! De la visite, Maryse ? A Fresno ?

Le Turc est déjà dans l’escadroche. Je l’emboîte. Les marches par cinq ! La môme se trouve dans la chambre 204, en compagnie d’une certaine dame H.-J. Boil, victime d’un accident de la circulation.

On entre sans même toquer. Et on avise tout de suite la gentille Maryse, pâlotte dans son lit blanc, avec deux grands mecs de part et d’autre. Ces gus, ils sont aussi sympas que deux flaques de dégueulis d’ivrogne. Ils portent des costars de coutil blanc froissé comme la peau d’un char-peï, des chemises à rayures bousculantes, des chapeaux de paille à large bord. Tu dirais les héroïques gaziers qui vont sur les pentes de la cordillère des Andes tester le café pour les Etablissements Vavre. L’un a une gueule large et rouge, semée de boutons, ce qui le fait ressembler à une tarte aux fraises qui commence à déconner dans la vitrine ; l’autre se contente d’être d’un rose luisant de tête de porc rasée de frais. Ses cils blonds et ses lampions d’albinos n’ajoutent rien à sa séduction naturelle.

— Faites gaffe, ce sont des perdreaux ! annonce tranquillement Maryse, sans nous regarder, comme parlant à ces deux bourriques qui, fort heureusement, n’entravent pas le français.

Moi, self-control à tout berzingue, je me dirige vers le pucier de Mrs. Boil, près de la fenêtre. Après une hésitante, Sauveur m’escorte.

— Hello, Mistress Boil ! lancé-je d’un cœur joyeux et sincère.

L’interpellée est une petite vieillasse aux cheveux bleus frisottés. Le gus qui l’a emplâtrée n’y est pas allé de main morte, car il ne subsiste pas grand-chose de cette personne qui eût appartenu à sa géographie intitiale. Elle porte une minerve, a un bras dans le ciment, plus une jambe maintenue surélevée. T’ajoutes des blessures ouvertes un peu partout et t’obtiens une vieille poupée disloquée qui serait tombée dans un pot plein de mercurochrome.