Он провел ночь на груде шкур на лежанке в одной из пещер, а когда поднялся рано утром, сотня первобытных воинов уже была готова к походу.
Они перешли реку и по дороге к Кор-ул-лулу встретили одинокого воина ваз-дона, который, трясясь от страха, пробирался к своему селению в долине. Они взяли его в плен. Он окончательно сник, не сомневаясь, что его немедля убьют.
— Отведите его в Кор-ул-я,— велел Ом-ат одному из своих воинов,— и держите его там, пока я не вернусь.
Пленного, несказанно удивленного отсрочкой, увели, и отряд стал пробираться к вражескому селению, соблюдая все возможные предосторожности. Удача в это утро улыбнулась Ом-ату: вскоре ему представилась возможность сразиться с врагом — они наткнулись на отряд воинов из Кор-ул-лула, вышедший в поход.
Бесшумно, как тени, укрылись воины Ом-ата в листве на деревьях по обеим сторонам тропы. Враждебные воины, не подозревая о засаде, уверенно шагали по своей земле, где они узнавали каждый камешек. Вдруг безмятежную тишину этого утра разрушил дикий крик.
Этот крик был сигналом для воинов Кор-ул-лула. Они изготовились к бою, и долины огласились их диким воинственным кличем. Враги схлестнулись. Дубинки летали и свистели в воздухе. Потом каждый из воинов выбрал себе противника, и сражение продолжалось. Сверкали на солнце ножи, сыпались градом удары, и черные шкуры окрасились алой кровью.
В схватке незнакомец смешался с черными телами его друзей и врагов. Только зоркие глаза и сообразительность помогали ему отличать воинов Кор-ул-лула от его друзей. Перед битвой он успел заметить, что набедренные повязки у них отличаются: у воинов Кор-ул-я они были из шкуры пятнистого льва, а на воинах Кор-ул-лула шкуры были без пятен, а иначе их невозможно было бы отличить друг от друга.
Ом-ат, разделавшись с первым врагом, взглянул на Иор-дона. «Он дерется, как лев,— подумал вождь.— Он очень силен. Он точно, из одного племени с Тарзаном-Яд-гуру». И тут же его отвлек следующий нападавший на него противник.
Воины сражались до полного изнеможения. Из сил выбились все, кроме чужеземца, которому усталость; казалось, была неведома: Он без устали сражался со все новыми и новыми противниками, а когда не было свободных, он нападал на тех, кто. стоял в стороне и старался отдышаться.
И все это время он не снимал со спины странную вещь, которую Ом-ат принял за какое-то невиданное оружие, но не мог понять, как им пользоваться, ведь Йор дон ни разу не пустил его в ход. Ом-ат удивлялся, зачем это он обременяет себя такой обузой, мешающей свободно двигаться. Но несмотря на это, незнакомец двигался по-кошачьи легко.
Сражение утихало. Немногие из воинов Кор-ул-лула еще держались на ногах. Наконец, Ом-ат приказал окружить пятерых воинов, еще не свалившихся от ран, и взять их в плен.
Возвратясь в свое селение, Ом-ат велел приводить к нему пленных по одному, и у каждого он спрашивал, что Он знает о Тарзане. Все они, не сговариваясь, рассказывали одно и то же: Тарзан пять дней назад попал к ним в плещ но убил охраняющего его воина и сбежал, унося с собой отрезанную голову незадачливого стража. Но о дальнейшей судьбе Тарзана они не могли сказать ничего. И тут вспомнили о пленном, взятом утром, еще до сражения.
Узнав, чем они интересуются, этот пленник попросил жизнь и свободу для себя и пятерых его соплеменников в награду за свой рассказ.
— Я знаю об этом страшном человеке,— сказал он.— Я видел его вчера и знаю, где он. Оставьте нам жизнь и отпустите нас домой, и я все расскажу вам.
— Ты расскажешь нам и так,— хмуро изрек Ом-ат,— или мы тебя убьем.
— Значит, вы все равно меня убьете. Пусть же все, что я знаю, умрет вместе со мной. Я ничего не скажу.
— Он прав, Ом-ат,— урезонил его Та-ден.— Обещай ему, что они получат свободу.
— Хорошо,— решил Ом-ат,— Говори, пленник. Когда ты все расскажешь мне, ты и твои друзья вернетесь домой. Мы вас не тронем.
— Это было так,— начал пленный свое повествование.— Три дня назад я охотился вместе с другими воинами у подножия Кор-ул-лула, недалеко от места, где вы меня сегодня схватили. На нас напали хо-доны, их было много, они взяли нас в плен. Нас отвели в А-лур. Пятерых взяли рабами, а двоих и меня заперли в пещере храма. Нас готовили в жертву богу Яд-бен-ото.
Мы завидовали тем, кто стал рабом. Они будут жить, а мы умрем. Но вчера случилось вот что.
В храм пришел король, и с ним вместе пришел странный белый человек без хвоста. Все воины и жрецы ему кланялись, и даже король почитал его. Тут он подошел к решетке, где мы сидели, я увидел, что это Тарзан Яд-гуру-дон. Я узнал его. Это он был у нас в плену, в Кор-ул-луле. Все называли его Дар-ул-ото, ^сыном бога. Он спросил, для чего нас держат за решеткой. Ему сказали, что мы жертвы для Яд-бен-ото. И тогда он очень рассердился и велел верховому жрецу отпустить нас. И нас выпустили. Хо-донам разрешили вернуться домой, а нас вывели из А-лура и оставили на дороге. Нас было трое, и оружия у нас не было. Поэтому жив остался я один. Я все сказал.