Выбрать главу

— Это можно назвать антропологией, — ответил Стабух. — Я ищу человека.

— В Африке их много, и больше всего их у побережья и гораздо меньше здесь. Ты забрался слишком далеко в глубь страны в поисках человека.

— Человека, которого я ищу, я предполагаю отыскать где-то здесь, южнее Гензи, — ответил Стабух.

— Возможно, я смогу тебе помочь. Я знаю многих, по крайней мере, по имени и их репутации в этой части планеты, — предложил итальянец.

Если бы Стабух был совершенно трезв, то он подумал бы сначала, рассказать все это итальянцу или нет, но алкоголь сделал свое дело.

— Я ищу англичанина по имени Тарзан, — сказал он. Капиетро прищурился.

— Он твой друг? — спросил он.

— Я не знаю человека, которого мне надо встретить, — ответил Стабух.

— Так ты говоришь, что он здесь, в стране Гензи?

— Я не знаю. Никто из туземцев, которых я спрашивал, не знает ничего о нем.

— Он живет далеко к югу от Гензи, — сказал Капиетро.

— И ты его знаешь?

— Да, кто его не знает? Но какое у тебя дело к Тарзану?

— Я приехал из Европы, чтобы убить его, — выпалил Стабух.

В ту же самую минуту он пожалел о необдуманном откровении.

Капиетро смягчился.

— Ты снял с меня груз, — сказал он.

— Почему? — спросил русский.

— Я боялся, что он твой друг, — объяснил итальянец. — В таком случае, мы не могли бы быть с тобой друзьями. Но если ты приехал, чтобы убить его, то я желаю тебе удачи и обещаю свою поддержку.

Стабух вздохнул с облегчением.

— Ты тоже что-то имеешь против него? — спросил он.

— Он является постоянной помехой в моих операциях по продаже и поискам черной слоновой кости, — ответил Капиетро. — Я бы чувствовал себя гораздо спокойнее, если бы устранил эту помеху.

— Тогда, ты возможно, поможешь мне? — спросил Стабух.

— Если он оставит меня в покое, то я никогда не буду искать его. Это приключение не для меня.

— Но вы отобрали у меня все, что предназначалось для осуществления моих планов. Я не могу искать Тарзана в одиночку.

— Да, ты прав, — согласился он. — Но ошибку моих людей можно исправить: твое снаряжение и вещи целы. Они будут возвращены тебе, а что касается людей, то кто, как не Доменик Капиетро, который разбирается в людях, сможет помочь тебе?

x x x

Экспедиция лорда Пасмора двигалась на север, идя по краю западного подножия гор Гензи. Его рослые носильщики шли почти как тренированные солдаты, по крайней мере, они прошли значительное расстояние, и ни один из них не отстал. На сотню ярдов впереди шли несколько воинов, а за ними лорд Пасмор со своим вождем, держа оружие наготове. Во главе и в середине колонны носильщиков шел отряд воинов, хорошо вооруженных и умелых. Вся охрана была умно организована опытной рукой. Чувствовалась дисциплина, которая уважалась всеми. Единственным исключением из нее был бой Исаза, слуга лорда Пасмора и его повар.

Исаза шел там, где ему хотелось, смеясь и шутя то с одним, то с другим членом экспедиции — олицетворение добродушия, которое передалось всем и постоянно проявлялось в смехе и пении людей.

Было очевидно, что лорд Пасмор был опытным путешественником по Африке, и он знал, как обращаться с такими людьми.

Как отличалась эта, хорошо организованная экспедиция от другой, которая поднималась по крутым склонам гор Гензи в нескольких милях к востоку. Колонна растянулась на несколько сот метров, воины двигались в беспорядке с носильщиками, в то время, как двое белых, которых они сопровождали, шли далеко впереди с единственным мальчиком и носильщиком оружия.

— Черт побери! — заметил Стрелок, — ну и профессию вы себе выбрали. Я бы мог остаться дома и взбираться по лестницам отеля "Шерман", если бы мне захотелось заняться лазаньем, но по крайней мере, имел возможность в любую минуту выпить и поесть.

— Нет, у вас не было бы такой возможности, — ответил Лафайэт Смит.

— Почему? Кто помешал бы мне?

— Ваши друзья — полицейские.

— Да, вы правы, но не называйте их моими друзьями, этих паршивых бездельников. Куда мы сейчас направляемся?

— Я думаю, что найду в этой горной цепи доказательства надвига в следствии горизонтальной компрессии, — ответил Лафайэт Смит. — Мне бы хотелось осмотреть эти признаки ближе, чем это возможно сделать с дальнего расстояния. Поэтому, поскольку гора не идет к Магомету, мы должны идти к ней.

— И что вам это даст? — спросил Стрелок Патрик. — Ни доллара! Скверная у вас профессия. Лафайэт Смит добродушно рассмеялся.

Они пересекли долину, по которой струилась горная река. Ее окружал лес.

— Здесь можно будет разбить лагерь, — сказал он, — и поработать несколько дней. Вы можете охотиться, а я осмотрю горные образования в данном районе. Потом двинемся дальше.