В отсек вошел Зарфо.
— Корабль в полном порядке. Но, как я и опасался, это незнакомая нам конструкция.
— Мы сможем взлететь?
— Надо подготовиться как следует. Кто знает, сколько времени нам понадобится — несколько десятков минут или часов?
— Тогда нам нельзя отпускать Ванкха.
— Неприятная ситуация, — произнес Зарфо.
Ванкх рванулся вперед, но Рейш оттолкнул его и показал зажатое в руке оружие. Существо издало громкий звенящий аккорд. Зарфо ответил странными чирикающими звуками.
— Что ты сказал ему?
— Просто «опасность». Кажется, он понял.
— Лучше ему сесть — мне как-то не по себе, когда это создание торчит посреди отсека.
— Ванкхи практически никогда не сидят, — ответил Зарфо и отправился закрывать входной люк.
Время шло. Отовсюду доносились крики и сердитые возгласы локхаров. По приказанию Рейша Траз расположился в куполе наблюдения и следил за тем, что происходит снаружи. Ванкх замер на месте, очевидно не зная, что предпринять.
Корабль тряхнуло, замигали лампы, затем нормальное освещение восстановилось. В отсек заглянул Зарфо.
— Мы включили двигатели. Как только Тадзей разберется с пультом управления...
— Машина возвращается! — раздался крик Траза. — Прожекторы снова направлены на нас!
Локхары отчаянно завопили. Тадзей вздрогнул и перевел злополучный рычаг в прежнее положение. Корабль задрожал и замедлил ход.
— Высота всего тысяча футов, — спокойно произнес Зарфо. — Теперь девятьсот.
Тадзей с искаженным от отчаяния лицом метался у панели управления. Корабль снова вздрогнул и повернул на восток.
— Набери, набери высоту! — завопил Зарфо. — Мы врежемся в землю!.
Тадзей опять притормозил ракету.
— Так, это коленно-рычажное устройство задействует отталкивающие механизмы...
Он потянул за ручку. В кормовой части раздался зловещий треск, приглушенный звук взрыва. Локхары застонали, схватившись за головы. Зарфо смотрел на альтиметр.
— Пятьсот... четыреста... триста... двести... сто...
Удар, громкий всплеск. Корабль подпрыгнул и плавно закачался. Тишина. Корабль упал в воду, очевидно не получив серьезных повреждений. Где они? Рейш в отчаянии сжал кулаки. Парапан? Счанизад? Тчаи не отпустила его.
Рейш вышел из центрального отсека. Ванкх по-прежнему стоял неподвижно и бесстрастно, словно статуя.
В машинном отделении кормового отсека Джаг Джаганиг и Белдже, безутешно вздыхая, смотрели на дымящуюся панель.
— Перегрузки, — объяснил Рейшу Белдже. — Скорее всего, электросхемы расплавились.
— Их можно починить?
— Если на борту есть запчасти и инструменты.
— Если нам дадут это сделать, — мрачно добавил Джаг Джаганиг.
Рейш вернулся в центральный отсек. Он опустился на диван и окинул взглядом Ванкха. Его план почти осуществился! Он откинулся, наслаждаясь покоем и уютом, весь мокрый от усталости и напряжения. Остальные были в таком же состоянии. Какой смысл изматывать себя и других? Он встал и созвал всех. Двое остались сторожить; остальные устроились на диванах и мгновенно заснули.
Прошла ночь. С неба исчез Аз, следом за ним Браз; рассветные лучи солнца осветили широкое озеро, в котором Зарфо узнал Фалас.
— Никогда еще эта масса воды не приносила большей пользы!
Рейш вылез наружу и, стоя на корпусе, осмотрел через сканскоп местность. Подернутые дымкой воды окружали корабль с юга, востока, запада. На севере виднелся низкий берег, корабль медленно приближался к нему, подгоняемый южным бризом. Рейш вернулся в кормовой отсек. Локхары разобрали панель управления и без особого энтузиазма обсуждали повреждения. Их поведение лучше всяких слов говорило о серьезности ситуации.
В центральном отсеке он нашел Траза и Анахо, которые жевали найденные в шкафу черные кружки, покрытые твердой белой корочкой. Рейш предложил еду Ванкху, но тот словно окаменел. Тогда он сам попробовал ее. Кружочек по вкусу напоминал сыр. Появился Зарфо и подтвердил худшие опасения Рейша.
— Ничего нельзя исправить. Уничтожен весь комплект кристаллов, а запасного на борту нет.
Рейш мрачно кивнул.
— Так я и думал.
— Что будем делать дальше?
— Как только нас прибьет к берегу, покинем корабль и вернемся в Ао-Хидис, а там попытаемся еще раз.
— Что делать с Ванкхом?
— Пусть отправляется куда хочет. Я не собираюсь его убивать.
— Большая ошибка, — презрительно фыркнул Анахо. — Следует без промедления уничтожить это отвратительное животное.