К полудню повозка уже въезжала на стоянку в Сиадзе — местечке, состоявшем из дюжины каменных лачуг, сгрудившихся вокруг колодца.
К большому огорчению Адама, ему не удалось нанять ни повозки, ни лошадей, чтобы продолжить путь через горы.
— Вы знаете, что находится дальше? — спросил старейшина деревни. — Ущелья.
— Неужели нет никакой дороги? Или там никогда не проходили торговцы?
— Кто же поедет в ущелья торговать, да и вообще зачем туда соваться? Кто вы такие?
— Серафы, — ответил Анахо, — мы ищем корни асофы.
— А, серафы. Я слыхал про вас разные истории. Но здесь ваше привычное кривлянье не поможет; мы — простые люди и не любим таких штучек. Ну все равно, в ущельях нет корня асофы, только криптоны, колючки и рекбеллии.
— Что ж, значит, нам придется поискать его еще дальше.
— Дело ваше, ищите. Говорят, где-то на севере проложена древняя дорога, но я не знаю никого, кто ее видел.
— Есть там люди?
— Да вы что! Только разные ядовитые гады и стервятники. А если не повезет, можете наткнуться на хищных животных.
— Да, зловещие места, судя по твоему рассказу...
— Хо! Это тысячи миль безжизненной земли и камня. Но кто знает? Там, где не пройдут трусы, герои найдут путь! Может быть, ради вашей драгоценной парфюмерии вы сумеете преодолеть трудности. Идите все время на север и попытайтесь найти древнюю дорогу к берегу. Она, должно быть, едва заметна, как затерявшийся след. И будьте очень осторожны ночью — по ущельям рыщут ночные собаки!
— Ты заставил нас передумать, — объявил Рейш, — мы поедем обратно, на восток, в попутной повозке.
— Вот это мудро! Ради чего рисковать жизнью, будь ты сераф или кто-нибудь другой?
Проехав обратно примерно милю, Рейш с друзьями незаметно спрыгнули. Повозка прогромыхала дальше и вскоре исчезла в янтарных сумерках.
Вокруг было тихо; они стояли на серой твердой земле, повсюду шуршали клубки оранжево-розовых колючек, а чуть погодя странники наткнулись на заросли травы паломников. Заметив ее, Рейш с облегчением сказал:
— Что ж, по крайней мере мы не умрем с голода, пока не кончится трава!
Но Траз предостерегающе возразил:
— Лучше до темноты попасть в горы. На равнине ночные собаки легко расправятся с нами.
— Мы должны спешить и по более веской причине, — заметил Анахо. — Дирдиров не удастся долго обманывать.
Рейш окинул взглядом пустынное небо и унылый ландшафт.
— Может быть, они отстанут от нас.
— Никогда! Чем труднее охота, тем больше растут их азарт и злоба.
— Мы уже недалеко от гор; на худой конец спрячемся за глыбами камня или в какой-нибудь расщелине.
После часовой ходьбы они очутились у разрушенной гряды отвесных базальтовых скал. Траз внезапно остановился и понюхал воздух; хотя Рейш ничего не заметил, он давно уже научился уважать невероятно развитое чутье юноши кочевника.
— Испражнения фунга. Он был здесь около двух дней назад.
По спине Рейша пополз неприятный холодок. Он вытащил пистолет; в нем оставалось еще восемь разрывных пуль. «Когда боеприпасы кончатся, оружие станет бесполезной обузой», — подумал Рейш. Может быть, счастье изменило ему?
Он спросил Траза:
— Фунг далеко?
Юноша пожал плечами.
— Они безумцы. Единственное, что я могу предложить, — укрыться за той каменной глыбой.
Рейш и Анахо тревожно огляделись. Наконец дирдирмен заявил:
— Первой нашей заботой должны быть Дирдиры; опасность возрастает с каждым мгновением. Они, должно быть, обнаружили нас, еще когда мы ехали на повозке, поэтому могут легко проследить наш путь до Сиадза. Но у нас еще есть возможность спастись, особенно если у них нет с собой устройств для слежки.
— Что это такое? — спросил Адам.
— Детекторы человеческого запаха или тепла, испускаемого телом. Одни приборы служат для определения отпечатков ног по остаточному теплу, другие — для выявления испарений двуокиси углерода; они позволяют определять, где находится дичь на расстоянии пяти миль.
— А когда охотники поймают свою жертву?
— Дирдиры — консервативные создания. Они не признают каких-либо новшеств, — объяснил Анахо. — Им не нужна охота как таковая, но важен ее результат; вот что движет ими. Они считают себя хищниками и не связаны никакими присущими низшим существам условностями.
— Другими словами, — мрачно заключил Траз, — нас съедят.
Воцарилось тягостное молчание. Наконец Рейш сказал:
— Постараемся ускользнуть от них; впрочем, как говорил локхар Зарфо, смерть приходит только один раз!
Траз показал наверх.
— Видишь расщелину в скалах вон там? Если и существует какая-нибудь дорога, она должна проходить в этом месте.