- Эта упыриха Паркинсон, - свирепо сказал Рон, - оштрафовала нас аж на пятьдесят очков!
- Монтегю на перемене пытался сделать то же самое, - сказал Джордж, садясь за стол в Большом зале.
- Что значит «пытался»? – спросил Рон.
- Он не успел договорить, - усмехнулся Фред. – Мы запихнули его головой вперед в Исчезательный шкаф на втором этаже.
- Вам за это здорово влетит! – нахмурилась Гермиона.
- Пусть сначала Монтегю из шкафа выберется. А это вряд ли произойдет в ближайшие пару недель. Черт знает куда мы его вообще отправили, - спокойно сказал Джордж, передавая брату картофельное пюре. – В любом случае, мы решили больше не волноваться о том, влетит нам или нет.
- Как будто вас это волновало раньше, - заметила Гермиона.
- Грейнджер, за кого ты нас принимаешь? – нахмурился Фред. – Конечно волновало! Нас ведь до сих пор не исключили, правда?
- Ага, мы всегда знали, где остановиться.
- А теперь? – спросила я осторожно.
- Ну а теперь…
- Когда Дамблдора больше нет…
- Не надо! – прошептала Гермиона, умоляюще переводя взгляд с Фреда на Джорджа и обратно. – Пожалуйста, держите себя в руках. Она будет счастлива, если вы дадите повод вас выкинуть.
- Неужели ты не понимаешь, Грейнджер? – улыбнулся Джордж. – Мы не хотим здесь оставаться. Да мы бы хоть сейчас ушли!
- Просто сначала нужно поквитаться за Дамблдора. Да и просто повеселиться. – Фред взглянул на свои часы. – В общем, как бы оно ни было, первый этап скоро начнется. На вашем месте я бы не уходил отсюда раньше времени. Тогда всем будет ясно, что вы не имеете к этому никакого отношения.
- Фред! Джордж! – крикнула Гермиона, но близнецы вышли из Большого зала, даже не обернувшись.
- Интересно, что Амбридж нужно от Гарри? – сказал Рон, пытаясь отвлечь слишком обеспокоенную Гермиону.
- Наверное, пытается вытащить сведения о Дамблдоре, - пожала я плечами. – Хорошо, что хоть нас из команды не выкинули.
- Это уж точно! Анджелина бы с ума сошла.
Мы с Роном болтали о всякой ерунде, а Гермиона молча ковыряла содержимое своей тарелки, думая о чем-то своем, когда раздался громкий звук, похожий на взрыв. Весь замок будто разом вздрогнул. Попадали стаканы, фрукты, все, кто был в зале, начали испуганно озираться по сторонам.
- Что за черт? – воскликнул Рон, испуганно смотря на дверь.
- Всем оставаться на местах! – встав из-за преподавательского стола, скомандовала МакГонагалл.
Волшебница быстрым шагом направилась к выходу. За ней – остальные преподаватели. Шум продолжался, и всем было дико интересно, что происходит. Так что никто не собирался сидеть на месте и пропускать все веселье. Мы с Роном и Гермионой переглянулись и побежали за остальными на второй этаж, где развернулось целое представление из гигантского искрящегося фейерверка.
По коридору носились огромные зелено-золотые драконы, выпускающие из пасти взрывающиеся искры; горящие розовым пламенем колеса, словно летающие тарелки, проносились мимо, громко свистя; ракеты с длинными серебряными хвостами метались по коридору, отскакивая от стен; громадных размеров красный кот гонялся за взрывающимися мышами, разбегающимися по всему коридору; в воздухе искрились ругательства; во всюду взрывались хлопушки и черт знает что еще… Царил просто невероятный хаос, на который все смотрели с разинутыми ртами.