- Зачем было портить себе отдых? К тому же, нам не хотелось мешать людям готовиться к экзаменам.
- Вы – само великодушие. – Я послала парням воздушный поцелуй. – Лучше бы устроили что-нибудь веселое. А то так от скуки сдохнуть можно.
- Терпение, миледи. Завтра все пойдет своим чередом, - продолжил Джордж. – А раз мы все равно собираемся устроить небольшое… веселье, то почему бы заодно не помочь Гарри?
- Все же, - сказала Гермиона упрямо, - даже если вам удастся отвлечь Амбридж, где Гарри сможет поговорить с Сириусом?
- В ее кабинете, - ответил Гарри.
- Блять, ты сошел с ума, - сказала я. – Не знаю, зачем тебе все это, но если мымра тебя поймает… Одним наказанием ты явно не отделаешься. Как ты вообще собираешься туда попасть?
- На Рождество Сириус подарил мне нож, которым можно открыть любой замок, - сказал Гарри. – Даже если дверь заколдована.
- Мне совершенно не нравится эта затея, - сказала Гермиона. – Ты подвергаешь себя серьезной опасности! Ради чего? Рон, а ты что молчишь?
- Не знаю, - ответил тот. – Если уж Гарри хочет попробовать…
Гермиона откинулась на спинку кресла и закрыла лицо руками.
- Просто прекрасно, - пробормотала она.
- Да ладно, Грейнджер! Рон поступил как настоящий друг, - сказал Фред, шлепнув Рона по спине. И так. Мы начнем завтра после уроков, когда все выйдут в коридор. Наверное, начнем с восточного крыла, чтобы сразу выманить Амбридж из кабинета. У тебя, Гарри, будет минут двадцать. Как думаешь? – обратился он к брату.
- Легко! – усмехнулся Джордж.
- Как вы будете ее отвлекать? – спросила я. - Много будешь знать, Винчестер, - сказал Фред, и они с Джорджем поднялись на ноги, - пожалеешь.
Глава 24. Покидая Хогвартс
Близнецы, как и сказали, начали действовать сразу после уроков. Вопли и крики раздались где-то наверху; ребята, выходившие из других классов, с опаской прислушивались, поглядывая на потолок. Мимо меня с палочкой наготове промчалась Амбридж. Она бежала так быстро, как только позволяли ее короткие ноги. Расходиться никто не собирался. Все стояли и ждали, наверное, надеялись на преставление, как в прошлый раз. На какое-то время шум стих. Тут и там начали переговариваться, кто-то уже хотел пойти посмотреть, что действительно произошло. Потом снова начался грохот, и вот уже я увидела Фреда и Джорджа, которых, словно конвоиры, вели слизеринцы из свиты Амбридж. А сама жаба заключала процессию с самым довольным видом. Все, прекрасно понимая, что будет дальше, последовали за Амбридж.
В холле все выстроились так же, как тот вечер, когда выгоняли Трелони – в огромный круг. В толпе были и преподаватели, и даже приведения. А члены Инспекционной Дружины, кажется, были собой очень довольны и горды. Среди них я заметила и Малфоя. Ему происходящее явно не нравилось. Парень резко повернул голову, посмотрел на меня и, слабо улыбнувшись, опустил голову. А в центре круга стояли Фред и Джордж, которых явно не волновало происходящее вокруг.
- И так! – торжествующе сказала Амбридж. – По-вашему превратить школьный коридор в болото – это смешно?
- Да, - кивнул Фред, ухмыльнувшись. – Мы думаем, что это очень хорошая идея!
- Жаль, не получилось вылить его прямо вам на голову, - поддержал Джордж. – Это было бы куда смешнее.
Амбридж покраснела от злости и предвкушения сладкой расправы над близнецами.
- Вам двоим предстоит узнать, что бывает с нарушителями в моей…
- Знаете что? – перебил ее Фред. – Думаю, у вас ничего не выйдет. – Он повернулся к брату и скрестил на груди руки. – По-моему, Джордж, наше школьное образование закончено.
- Абсолютно с тобой согласен, братишка, - весело откликнулся он.
- Пора нам испытать себя в настоящем мире!
И прежде, чем Амбридж успела и слово сказать, близнецы подняли свои палочки и воскликнули:
- Акцио, метлы! Метлы Фреда и Джорджа, бренча цепями, на которых их держала Амбридж, пронеслись по коридору и остановились перед своими хозяевами.
- Надеюсь, мы больше не увидимся, - сказал Фред, оседлав свою метлу.
- Да, и писать нам не стоит, - подхватил Джордж, широко улыбнувшись.
- Если кто-то надумает купить портативное болото, вроде того, что вставлено у вас наверху, или еще что-нибудь интересное, милости просим в Косой переулок, номер девяносто три, в магазин «Всевозможные волшебные вредилки». Это наш новый адрес!
- Скидки для тех, кто пообещает использовать наши товары в целях избавления от этой мерзкой старой крысы! – добавил Джордж, показывая на Амбридж.