Выбрать главу

— Если вы не сделаете это сегодня, тут произойдет резня, и после нее останется куча трупов, — проговорил Невилл, спускаясь к нам вниз. — Что серьезно осложнит работу местных судмедэкспертов.

— Что, всё так серьезно? — в который раз за это вечер усмехнулся Северус, но, как он сам же говорил, кто считает такие мелочи? — Мне все же кажется...

Что ему кажется, мы так и не узнали, потому что вопль, раздавшийся где-то с середины лестницы, заставил нас всех вздрогнуть.

— Доктор Снейп?!

— О Боже. Я же вроде в последнюю неделю не грешил. Ну, если и грешил, то не очень сильно. За что ты так со мной? — доктор Снейп произнося эту пламенную речь, возвел глаза к потолку. — Поттер, только не говорите, что вы тоже здесь живете.

— Гарри, вы знакомы? — мой вопрос улетел в космос, потому что услышан не был.

Поняв, что ответа я не дождусь, я обратилась к мужчине.

— Может, все-таки займемся шкафом?

— Вы знаете, Гермиона, я теперь понимаю, почему вы решили позвать меня на помощь. Если бы этим делом занялся Поттер, то я сомневаюсь, что этот ваш драгоценный шкаф остался бы целым, — и он, отодвинув плечом Невилла в сторону, решительно стал подниматься наверх.

Поравнявшись с всё ещё стоящим на лестнице Гарри, Северус осторожно обошел его и продолжил своё восхождение.

На втором этаже находилось две комнаты. И, естественно, никто не сообщил мужчине, в какой именно находится пресловутый шкаф. Поэтому он открыл первую же возникшую у него на пути дверь и вошел в комнату.

То, что он ошибся дверью, стало ясно по визгу, донесшемуся со второго этажа. Я злорадно усмехнулась. А вот всегда нужно находиться в курсе событий, творящихся в месте, где ты живешь, а не отсиживаться в комнате, в надежде, что все само собой рассосется. Не испугалась бы тогда незнакомого мужика в халате, нагло без стука вломившегося в твои апартаменты.

— Пардон, мисс, — в голосе говорившего не было даже намека на раскаяние.

Очнувшийся Гарри галопом понесся спасать жену. Однако делать ему этого не пришлось. Раздался звук захлопнувшейся двери и, предположительно из небольшого коридорчика между комнатами, раздался жизнерадостный голос.

— Я знал, Поттер, что вы большой оригинал. Но, признаться, люстра Чижевского произвела на меня впечатление.

— Какая люстра? — у меня в голове промелькнул такой же вопрос. Он когда успел люстру рассмотреть?

— Чижевского. Хотя, кому я это говорю? Это, Поттер, такая металлическая хрень, что висит у вас под потолком. Говорят, — голос мужчины стал ниже и в нем появились бархатные нотки, от которых кожа на руках мгновенно покрылась мурашками, — что она микробов убивает. Да-да. Так что, Поттер, вам следует, как минимум, опасаться, живя с ней в одной комнате.

Нет, ну что за хам, этот доктор Снейп. Я закусила губу, потому что меня сейчас раздирали весьма противоречивые чувства: с одной стороны, мне хотелось расхохотаться, а с другой накатывало возмущение и даже легкая обида за Гарри. За что он с ним так? Внезапно идея привлечь его к спуску шкафа показалась мне не такой уж заманчивой, как в начале.

— Так, где же ваш шкаф? — мне показалось или этот Снейп действительно начал наслаждаться ситуацией?

Мы с Невиллом переглянулись и он, вздохнув, начал подниматься. Лестница под его весом подозрительно скрипела, и я внезапно подумала, а не обвалится ли она под весом троих мужчин и одного шкафа, похоронив их всех под собой?

— Он в моей комнате, — тихо, видимо пытаясь не нарваться на язвительный ответ, пробормотал Лонгботтом.

— Я так понимаю, что ваша комната — это не та комната, где на кровати возлежит прелестное юное создание под замечательной люстрой? Или я за Поттера зря переживаю и шкаф нужно забрать именно из этой комнаты?

— Нет, шкаф нужно вытащить из другой комнаты, — все также тихо проговорил Невилл.

— Тогда, может, мы уже займемся делом? Мне, знаете ли, еще охота сегодня ночью поспать. — Язвительности в голосе соседа явно прибавилось.

Вздохнув, я поднялась наверх, цепляясь за перила, чтобы лично убедиться, каким именно делом они собираются заниматься.