Выбрать главу

- Я – Тайхо – Вечная жрица, получившая дух в наследство от прочих Великих жриц! – заметила девушка, - Мы не отступим с нашей земли и не собираемся уступать её! Эти гайдзины решили использовать нашего даймё в своих целях! Однако, всему должен быть предел, разве не так?

Тодо немного поёрзал, проверяя, удобно ли он сел:

- Моё имя – Тодо, кукольник, ну это вы в курсе…

- Известно! – фыркнула Ацуко.

- Что же тебе не терпелось узнать, Кукольник Тодо? – вопросила Верховная Жрица.

- Причину, - гнул свою линию Тодо, - Почему так важно нападать на город и причинять людям страдания и вред?

- Не могу знать о чём ты, - Тайхо налила ему чай из своего чайника, - Но, могу лишь предполагать. Страдания людей и града сего происходят от того, что оный град превращается в орудие преступления его возомнившим себя даймё начальником.

- Почему градоначальник – преступник, по твоей версии? – вопросил Тодо.

- Всякий, кто творит вред своей земле и готов пожертвовать ей в угоду прибылей – преступник! – глаза Тайхо полыхнули, - Он привлёк сюда гайдзинов и польстился их посулами ради своего богатства… Так кто же он? Не преступник ли он, завравшийся в своих преступлениях?

Тодо отхлебнул чай. Интересная позиция. Нечто такое он и подозревал.

- Ты не боишься, что чай отравлен? – качнула грудью Ацуко.

- Прямо в центре вашего зала стоит моя Кукла, - пожал плечами Тодо, - Значит в небеса мы вознесёмся вместе, если в чае есть яд.

Ацуко скрежетнула зубами, Тайхо – рассмеялась, впервые за всё время разговора:

- Небеса… Даже мне в них слабо верится!

- Они должны быть! – упорно ответил Тодо.

- Пусть так, - согласилась Тайхо, - Быть может тогда вся моя борьба имеет высшую цель и цену…

- Так почему ты решила, что нужно защищать землю? – уточнил Тодо.

- Они увеличили вырубки и добычу угля, - сказала Тайхо, - Всё это рассказывали мне как углежоги, так и лесорубы. Реки стали служить лишь для снабжения паровых машин. Мехи наполнили внутренние дворики замка. Потом появился этот Цирк, смущающий умы людей… Это параллельно с теми привилегиями, что даймё даровал католикам в наших землях… Разве этого не достаточно? Разве это не противоречит решениям сёгуната?

- Противоречит, - согласился Тодо, - И поэтому сюда прибыл отряд Такэда?

- Такэда? – встрепенулась Тайхо, - Мне об этом ничего не известно…

- Десяток вооружённых самураев, облачённых в доспехи, верхом на конях, - объяснял Тодо, - Видел их несколько дней тому назад. Они направлялись именно сюда и, похоже остановились во дворце градоправителя.

- Отряд «истребителей» - проворчала Ацуко, - Одни из преданных псов Такэда… Старый лис Хиро решил не марать свои руки….

- В каком смысле? – не понял Тодо.

- Этих самураев, - Тайхо была практически невозмутима и, красива, особенно на фоне буйной, горной зелени, - Направили сюда с целью покончить с нами. Но, мы же народные жрицы… Нас нельзя казнить просто так…

- Вот и спустят на нас отряд головорезов Такеды! – скрипнула зубами Ацуко, - Дзюбокко – не панацея против умелых воинов. Тем более, если они нападут на наш Храм, с целью покончить с Верховной Жрицей…

- Не слишком ли это коварно? – Тодо удивился и даже ужаснулся. В самом деле: пускать на свою территорию карательный отряд из другой провинции…

- Градоправителю это сыграет лишь на руку, - вздохнула Тайхо, - Он легко разменяет людские подозрения на звонкую монету и поддержку Клана Такэда… Похоже, что он зашёл куда дальше, чем мы полагали…

- Всё ради доходов и амбиций градоначальника? – заметил Тодо.

- Именно, - согласилась Тайхо, - И его поддерживают значимые провинциальные кланы!

- Сложно поверить в такое… - усомнился Тодо.

- Найди время и посети Замок Градоправителя, Онидзё, ты сам всё узришь, Кукольник..!

Гийа (шестерня)

Выйти из храма ему позволили на «заднюю дорогу». Этим путём часто доставляли продукты в Храм с тех хозяйств и ферм, где люди ещё поклонялись Духам Леса. Кукольника до тропы сопроводили девушки в лисьих масках, которым вернули их оружие. Они были немногословны:

- Не считай, что ты хитрее нас!

- Не кичись своей хвалёной Куклой!

- Мне тоже было приятно посетить ваш храм! – отшутился Тодо, получив на это два почти одновременных: «Хм».

Дорога огибала часть горы и возвращалась обратно в город, но через другие его ворота. Закат застал Кукольника в пути, и он невольно залюбовался видом на залив, поверх древесных крон, разбавляемых зарослями бамбука и иногда – хибарами местных рабочих. Скорее всего это были хижины для промысла, а не для постоянного жилья. Население в этих краях казалось не напуганным эпохой Сэнгоку… Может их спокойствие и стоило того, чтобы поступиться природой..?