Занавес
Акт II
Библиотека королевы в Кранце. В этой большой комнате множество книг, которые стоят на полках и лежат на столах. В глубине — широкая деревянная лестница фронтально к залу поднимается на галерею. Галерея тоже полна книг и украшена скульптурными изображениями лошадиных голов. В верху лестницы с медными перилами и шарами — небольшая площадка и обширное окно, за которым видны небо и парк. Слева и справа от окна — бюсты Минервы и Сократа.
Справа на переднем плане — круглый стол. На нем глобус звездного неба и канделябр. У стола стоит широкое кресло и стул. Позади стола в глубине — нечто вроде мольберта, к которому крепятся мишени для стрельбы. На полу, от мольберта к левому краю сцены, где виднеется дверь, устроенная прямо в стеллажах, проложена дорожка из линолеума. Подле мишеней в козлах — пистолеты и карабины. Справа и слева — скрытые стеллажами двери. Всю стену между дверью и левым краем переднего плана сцены занимает огромная географическая карта. Она висит над печью, отделанной белым фаянсом. Перед печью — удобные кресла и стулья. Зеркальный паркет и красные ковры.
Послеполуденный свет.
При открытии занавеса Феликс фон Вилленштейн заряжает карабины и пистолеты. Тони ему ассистирует. Заряженное оружие они расставляют в козлах. Феликс проверяет, как действует мольберт, который передвигается по рельсам. Его можно задвинуть в специально оборудованное помещение вне поля нашего зрения.
Тони подает герцогу мишени, а тот их укрепляет на мольберте.
Феликс (старается, чтобы Тони не видел его губ, так как тот может по ним читать). Давай, мерзкое создание, протри-ка стволы. (Дает ему кусок замши.) И чтоб блестело.
Герцог Вилленштейн в услужении у обезьяны. Чудовищно! И королева это терпит. И королева это поощряет. И королева ходит перед ним с открытым лицом. Конечно, она открывает лицо перед обезьяной. Не воображай, что это привилегия. Это высшее проявление ее презрения к тебе.
Пока он занимается оружием, справа на галерею входит Эдит. Она спускается по лестнице.
Эдит. Вы говорите сам с собой?
Феликс. Нет. Я пользуюсь тем, что Тони меня не слышит, и пытаюсь ему сказать несколько приятных слов.
Эдит (у подножия лестницы). Осторожно, Феликс. Он слышит по движению губ.
Феликс. Я стараюсь делать так, чтобы он меня не видел.
Эдит. Он способен слышать кожей.
Феликс. В конце концов, пусть слышит. Мне все равно.
Эдит. Королева требует, чтобы его уважали.
Феликс. А я его уважаю, Эдит, уважаю. Прошу вас (Кланяется Тони.) Можешь убираться, сукин сын. Надоел.
Тони важно кланяется, бросает последний взгляд на оружие и удаляется. Он поднимается по лестнице и уходит по галерее влево. Звук закрываемой двери.
Эдит (тихо). Вы знаете, что происходит…
Феликс. Я знаю, что весь замок перевернут вверх дном после ночной тревоги. Не нашли этого человека?
Эдит. Этот человек в замке.
Феликс (вздрагивает). Как вы сказали?
Эдит. Феликс, это невероятная история. Человек этот в замке. Он здесь живет. По приказу королевы.