Выбрать главу

—   Звучит разумно,— согласился Шелдон.

Харт быстро вышел. Кок собрался последовать его примеру.

—   Постой-ка, Сальный. Ты видел, как открыли молельню, своими глазами?

—   Так точно, сэр.

—   А что ты там, собственно, делал?

—   Видите ли, сэр…

По лицу Сального было видно: он спешно выдумывает, что бы такое соврать. И Шелдон перебил:

—   Я рассказал ему одну историю. Но до него, похоже, не дошло.

Кок сказал с ухмылкой:

—   Ну, видите ли, дело было так. Гугли начали варить какое– то пойло, а я дал им несколько советов, просто чтобы чуть– чуть помочь. Они же все делали наперекосяк, и было бы жаль, если б классную выпивку сгубили по невежеству. Вот я и…

—   Вот ты и наведался к ним еще раз — отведать, что получилось.

—   Да, сэр, примерно так оно и было.

—   Теперь понятно. Скажи мне, Сальный, а кроме как по части выпивки, других советов ты им не давал?

—   Ну еще я рассказал вождю парочку историй.

—   Понравились они ему?

—   Не знаю,— ответил Сальный,— Он не смеялся, но истории ему вроде понравились.

—   Я тоже рассказал ему одну историю,— повторил Шелдон,— Но она до него, похоже, не дошла.

—   Может, и впрямь не дошла. Извините меня, сэр, но истории, какие вы предпочитаете, подчас чересчур того… Тонковаты, пожалуй.

—   Об этом я и сам догадался. А еще что там произошло?

—   Еще что? Да, вспомнил. Еще там один взял тростинку и принялся мастерить дудку, но тоже делал все наперекосяк…

—   И ты показал ему, как сделать дудку получше?

—   Точно,—признался Сальный.

—   И теперь ты, наверное, чувствуешь себя героем, который пришел на выручку отсталому народу, дав ему сильный толчок к цивилизации…

—   Мм…— промычал кок.

—  Да ладно,— примирительно сказал Шелдон,— Но на твоем месте я бы не слишком налегал на улучшенную выпивку.

—   У вас все, сэр? — осведомился кок, уже занеся ногу за порог.

— У меня все,— согласился Шелдон.— Спасибо, Сальный.

Выпивка лучшего качества, подумалось Шелдону. Лучшая выпивка, лучшая дудка, несколько похабных анекдотов. Ну и что? Он покачал головой: все это вместе взятое тоже не имело никакого смысла.

Шелдон расположился на корточках по одну сторону от вождя, Харт по другую. С вождем произошла удивительная перемена. Прежде всего он помылся и перестал чесаться, и от него не воняло. И между пальцами ног больше не было грязи. Он подстриг себе бороду и макушку, пусть неряшливо, и даже прошелся по волосам гребешком — раньше в них торчали сучки, репьи, а может, и птичьи гнезда, и по сравнению с прежней прическа была колоссальным достижением.

Однако к опрятности дело не сводилось, случилось и что– то большее. Шелдон долго не мог сообразить, что именно, хоть мучился этим вопросом непрерывно, даже когда пытался вкусить от пищи, которую перед ним поставили. На блюде лежало месиво чудовищного вида, и исходивший от него запах тоже не внушал оптимизма. И что хуже всего, не было никакого подобия вилок.

Вождь по соседству с Шелдоном упоенно чмокал и чавкал, запихивая еду в рот обеими руками поочередно. И только по– привыкнув к этому чавканью, Шелдон понял, что же такое изменилось в вожде. Он стал говорить правильнее. Днем он пользовался упрощенной, примитивной версией собственного наречия, а нынче овладел языком свободно, можно бы сказать — почти в совершенстве.

Координатор быстро обвел взглядом землян, расположившихся кружком на голой почве. Каждого землянина усадили меж двух гуглей, и если только аборигены не были слишком заняты чавканьем и глотанием, они считали своим долгом вести с гостями беседу. Будто у нас в Торговой палате, подумалось Шелдону: если уж затеяли званый обед, то каждый лезет из кожи вон, чтобы гости были довольны и чувствовали себя как дома. Какой же разительный контраст с первыми днями после посадки, когда туземцы лишь боязливо выглядывали из хижин и бурчали что-то невнятное, если не удирали от пришельцев во всю прыть…

Вождь вычистил свою миску круговыми движениями пальцев, а затем обсосал их, постанывая от удовольствия. И вдруг, повернувшись к Харту, сказал:

—  На корабле я видел, что люди используют для еды доски, поднятые над полом. Я пришел в недоумение.

—   Это называется стол,— пробормотал Харт, неловко ковыряясь пальцами в миске.

—   Не понимаю,— произнес вождь, и Харт был вынужден рассказать ему, что такое стол и насколько удобнее есть за столом, чем на полу.

Видя, что все остальные принимают участие в трапезе, хоть и без особого восторга, Шелдон рискнул погрузить пальцы в свою миску. Не подавись, внушал он себе. Каким бы гнусным ни оказался вкус, подавиться ты не имеешь права… Но месиво оказалось на вкус еще гнуснее, чем можно было вообразить, и он подавился. Впрочем, этого никто, кажется, не заметил.