Выбрать главу

Изабелла.

Как смеешь, дерзкая, мне говорить такое!

Лиза.

Что толку слезы лить, страдать, не знать покоя? Так можно подурнеть. И этот скорбный вид Смерть от возлюбленного разве отвратит? Победой новою себя прославьте снова. Есть некто, чья душа для рабства уж готова. Прекрасный человек…

Изабелла.

Исчезни с глаз моих.

Лиза.

Поверьте, он один заменит вам двоих.

Изабелла.

Для горя моего тебя недоставало!

Лиза.

А разве хорошо, чтоб радость я скрывала?

Изабелла.

Откуда же она в столь неурочный час?

Лиза.

Есть повод у меня. Узнаете сейчас.

Изабелла.

Нет! Лучше помолчи.

Лиза.

А если это дело И вас касается?

Изабелла.

Молчи, раз я велела!

Лиза.

Не много пользы здесь от ваших горьких слез, А мой веселый нрав спасение принес Клиндору вашему.

Изабелла.

Спасенье?

Лиза.

Не иначе. Вот как я вас люблю, хоть с вами и не плачу!

Изабелла.

Он выйдет из тюрьмы? О, правды торжество!

Лиза.

Я дело начала, вам довершить его.

Изабелла.

Ах, Лиза!

Лиза.

С ним бежать вы были бы согласны?

Изабелла.

Бежать? С тем, без кого была бы жизнь ужасна? Да если б от оков его ты не спасла, Я в преисподнюю тогда б за ним пошла! Не спрашивай меня, согласна ль я на бегство.

Лиза.

Чтоб выйти из тюрьмы, другого нету средства. И кое-что смогла я сделать, но сейчас Его спасение зависит лишь от вас. В тюрьме привратник есть, и он имеет брата. А брат в меня влюблен. Я разве виновата, Что, на меня взглянув, теряют свой покой? Короче говоря, бедняга сам не свой.

Изабелла.

И не сказала мне?

Лиза.

Стыдилась я немало Знакомства этого и потому молчала. Клиндор четыре дня, как заключен в тюрьму, И я к поклоннику смешному моему Уже не отношусь все эти дни, как прежде, И повод расцвести даю его надежде. Кто в первый раз влюблен и верит, что любим, Готов на многое, все можно делать с ним. Мой кавалер в таком сегодня положенье, Что выполнит любой приказ без возраженья. Однако я ему потачки не даю: Коль хочешь быть со мной, работу брось свою. Хоть он из-за меня на все пойти согласен, Но тут колеблется, ведь этот шаг опасен: Владеет с братом он единственным добром — Ключами от тюрьмы. А как им жить потом? Я говорю ему: решись, себя не мучай, Теперь представился тебе счастливый случай; Разбогатеешь ты, не будешь горя знать И сможешь наконец меня своей назвать. Бретонский дворянин в твоей тюрьме томится, Под именем чужим он должен был таиться; Спаси его — и мы в краю его родном, Отправившись за ним, на славу заживем. Мой кавалер смущен, но я не отступаю, Он о любви твердит — я слушать не желаю, Прощенья просит он, предчувствуя беду, — Неумолима я и в гневе прочь иду.

Изабелла.

Что ж дальше?

Лиза.

Я назад вернулась. Он в печали. Я наседаю — он… колеблется вначале. Тогда я говорю: «Нельзя нам больше ждать, Твой брат в отсутствии, о чем тут толковать?» Он отвечает мне: «Путь длинный до Бретани, Без денег пропадем, а их у Ла Монтаня В помине даже нет».