Инфанта.
Поверь, уладится их ссора непременно.
Мгновенно гаснет то, что вспыхнуло мгновенно.
Наделан шум такой раздором двух отцов,
Что должен их унять король в конце концов.
К тому же, чтобы страх и скорбь твою развеять,
Я невозможное сама решусь содеять.
Химена.
Идти не может речь о примиренье тут.
Ни просьба, ни приказ вражду не пресекут:
Не забывается смертельная обида;
Не исцелен недуг, залеченный для вида.
Коль ненависть живет в сердечной глубине,
Ее огонь незрим, но жжет сильней вдвойне.
Инфанта.
Когда с Хименою в закон Родриго вступит,
Их счастье ненависть родителей притупит,
Над злобой верх возьмет взаимная любовь,
И узы прочные два дома свяжут вновь.
Химена.
Хоть и сладка мечта, не верится в нее мне:
Сколь дон Диего горд и крут отец — я помню.
Мне слез не удержать, как я их ни стыжусь.
О прошлом я скорблю, грядущего страшусь.
Инфанта.
Ужель тебя страшить способен старец хворый?
Химена.
Родриго храбр.
Инфанта.
Но он в года войдет не скоро.
Химена.
Кто смелым родился, тот с юных лет смельчак.
Инфанта.
Опасен быть тебе не может он никак.
Внять голосу любви твой милый не преминет:
Два слова скажешь ты — и гнев его остынет.
Химена.
Не вняв мне, ранит он меня еще больней,
А вняв, кем прослывет во мнении людей?
Он, дворянин, и вдруг не мстит за оскорбленье?
Уступит он иль нет сердечному влеченью,
Мне только скорбь иль стыд и больше ничего
Сулят как преданность, так и отказ его.
Инфанта.
В Химене чересчур высокий дух гнездится,
Чтоб низменная мысль могла у ней родиться.
Но коль, пока врагов не примирят вполне,
Родриго прикажу я состоять при мне,
Чтоб необдуманных не принял он решений,
Не возымеешь ты ревнивых опасений?
Химена.
Свободна буду я от всех тревог тогда.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и паж.
Инфанта.
Сыщи Родриго, паж, и приведи сюда.
Паж.
Он с графом Гормасом…
Химена.
О боже, как мне худо!
Инфанта.
Ну, договаривай!
Паж.
Сейчас ушли отсюда.
Химена.
Вдвоем?
Паж.
Вдвоем, и спор вели между собой.
Химена.
Наш разговор прервем: они вступили в бой.
Простите, что уйти придется мне поспешно.
Химена и паж уходят.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Инфанта, Леонор.
Инфанта.
Как я восхищена и как я безутешна!
Как я о ней скорблю, как восторгаюсь им!
Сменился краткий мир во мне огнем былым.
То, что влюбленного грозит рассорить с милой,
Надежду и тоску опять в меня вселило,
И сколь в несчастье им ни сострадаю я,
А тайной радости полна душа моя.
Леонор.
Ужели твердости у вас настолько мало,
Что страсть постыдная мгновенно вас объяла?
Инфанта.
Остерегись ее постыдной называть.
Коль скоро мной она вольна повелевать,
Почтительна будь с ней, владычицей моею.
С собой борясь, я все ж питать надежду смею,
И вновь все существо мое устремлено
К блаженству, что другой уже не суждено.