Выбрать главу

Донья Эльвира.

Скажу одно: Бывало, что по тем или иным причинам Потомок королей, одет простолюдином, Пускался в странствия под именем чужим, Сражался, побеждал, властители пред ним Дрожали, поднося свои венцы герою, И все ж при том никто, — он даже сам порою, — Не ведал, как его зовут.

Донья Леонор.

Ужели ты Лелеешь втайне столь нелепые мечты?

Донья Эльвира.

Я в Карлосе ценю достоинства, о коих В домах ли горожан, в дворцовых ли покоях Давно уже твердят: гремит ему хвала, Превозносящая геройские дела. Коль восхищаюсь им и я со всеми вместе, Тем наношу ль урон державной нашей чести? Как воин доблестный он мной любим и чтим, Как воин доблестный защитником моим, Опорою моей он стал здесь, на чужбине. Он был почтительным мне подданным доныне, Но если вдруг иным он чувством обуян, Я выполню свой долг, свой не унижу сан.

Донья Леонор.

Пусть небо укрепит тебя в решенье этом.

Донья Эльвира.

Я рада, матушка, по вашим жить советам.

Донья Леонор.

Однако почему он, а не кто иной, Назначен провожать тебя в твой край родной? Быть лишь защитником твоим ему позволишь? Он будет подданным почтительным? Всего лишь?

Донья Эльвира.

Подобные ему одной войной живут, Их страсть, призвание, привычка — бранный труд. Здесь воцарился мир: захвачена Севилья{115} И освобождена от мавров вся Кастилья. Но он рожден для битв, он баловень побед. И, зная, что ему здесь примененья нет, Что благодетельный мир не его стихия, Он рвется в Арагон, туда, где дон Гарсия, Обидчик наш, разбит еще не до конца. Меч обнажить за нас — стремленье храбреца.

Донья Леонор.

Но в день, когда тебя он утвердит на троне, Когда спокойствие настанет в Арагоне, Отправится ли он — уже в иных краях — Вновь славу умножать, вновь сеять смерть и страх?

Донья Эльвира.

Простите, матушка, вот донья Изабелла.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и донья Изабелла, Бланка.

Донья Леонор.

Ваше величество! Одна лишь мысль всецело Заполнила умы: кто он, счастливец тот, Кого владычица в супруги изберет? О день торжественный, день радостных свершений!

Донья Изабелла.

Нет, донья Леонор! День тягостных сомнений. Сегодня я собой пожертвовать должна, Дабы в спокойствии жила моя страна. О женский наш удел! Так повелось, к несчастью, Что безраздельной мы не пользуемся властью; Считают: скипетр наш тяжел для женских рук, Чтоб удержать его, нам надобен супруг. Всего два месяца я на кастильском троне, Но тянется ко мне — верней, к моей короне — Толпа искателей. Что вызвало их страсть? Боюсь, не женщина, но сан ее и власть. Тщеславие вельмож зашло за грань приличий, Меж них идет борьба: чьей стану я добычей. Их распрям лишь тогда я положу конец, Когда решусь отдать и руку и венец Кому-нибудь из них. Мне все твердят об этом: Знать просит, ждет народ, утверждено Советом, И согласилась я. Совет избрал троих, Чтоб легче было мне назвать, кто мой жених. Но выбор для меня, увы, как божья кара. Граф Лопе де Гусман, Манрике граф де Лара И третий — Альваро де Луна. Кто из трех? По мне, любой из них — он ни хорош, ни плох.

Донья Леонор.

Их вам представили, но кто же вас принудит? Коль сердце вам велит иное, так и будет: Распоряжаться вы вольны своей судьбой.

Донья Изабелла.

Властитель властвовать обязан над собой. Наш королевский сан — он нас хранит ревниво От безотчетного сердечного порыва; Мы к позлащенному прикованы ярму, И сердце подчинить приходится уму. — Откройте двери в зал. — Благое провиденье, Мне подскажи слова, дай силы для решенья!