ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и Аттал.
Аттал.
Увы, приятный разговор
Стал неприятен вам, и это мне в укор.
Лаодика.
Приход ваш я назвать навязчивостью смею.
Мое второе «я» здесь оставляя с нею,
Могу заверить вас: ответит за меня
Достойным образом мое второе «я».
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Никомед, Аттал.
Аттал.
Коль гонят прочь меня, то надо удалиться.
Никомед.
Постойте! Надо нам сперва договориться.
Принц! Отказался я от права старшинства,
Отбросил в сторону на трон мои права,
И то, что я люблю, сам защитить желая,
Просил вас об одном: быть честным, нападая;
Особенно просил не вмешивать в наш спор
Ни римлян, ни царя. Но этот уговор
Или из памяти вы выбросить успели,
Или его совсем принять не захотели.
Аттал.
Не очень-то легко мне вспоминать о нем.
Коль речь о равенстве, равны мы не во всем:
С правами старшинства сейчас вы распрощались,
Но разве от любви принцессы отказались?
Заставили забыть о доблести своей,
О славе, что влечет к себе сердца людей,
О завоеванных трех царствах, о сраженьях,
Где побеждали вы, о взятых укрепленьях?
Нет! Сделайте вы так, чтобы принцессы взгляд
Равно нас оценил, в один поставив ряд;
Заставьте не смотреть ее на эту славу,
Которой вы теперь увенчаны по праву;
Заставьте позабыть о всех делах своих,
Забыть о доблести, что осеняла их;
Или не гневайтесь, коль на другую чашу
Весов, которые судьбу решают нашу,
Поддержку я кладу и Рима, и царя,
Хоть мал противовес, по правде говоря.
Никомед.
Вы в Риме, видимо, не зря теряли время:
Изящно можете нести защиты бремя;
Порой остер ваш ум, хоть сердца нет подчас…
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Те же, Арсиноя и Арасп.
Арасп.
Вас призывает царь.
Никомед.
Меня зовет?
Арасп.
Да, вас.
Арсиноя.
Принц, клевету легко развеять.
Никомед.
Это мненье
Я разделял всегда, и ваше утвержденье
Не может ничего мне нового открыть.
Арсиноя.
Но, видимо, его сумели вы забыть,
Когда, упорствуя в решении предвзятом,
Везли издалека Зенона с Метробатом.
Никомед.
Все утаить хотел, но ваша в том вина,
Что их заставил я все выложить сполна.
Арсиноя.
Хотели щедростью купить вы их признанье,
Но, право, им легко нарушить обещанье
И больше выложить, чем было решено.
Никомед.
Мне жаль, но к этому стремились вы давно.
Арсиноя.
И до сих пор стремлюсь, но все-таки горюю,
Что вскоре вашу честь запятнанной узрю я,
Что будет числиться средь ваших славных дел
И дело подкупа: прекрасен ваш удел!
Никомед.
Мои свидетели подкупленными были?
Арсиноя.
Вы, вред мне причинив, себя стыдом покрыли.
Никомед.
Хотите их слова доверия лишить?