Выбрать главу

Лаодика.

Не понимаем мы друг друга: вы сейчас Речь обо мне вели, а речь идет о вас. Страшиться нечего мне за себя и свиту, И я пришла сюда, чтоб взять вас под защиту, От унижения спасти ваш царский род, Когда ворвется к вам разгневанный народ. Супруга вашего и сына позовите, Их званье царское нуждается в защите: Не свято уж оно для ярости людской.

Арсиноя.

Что повод вам дало к чванливости такой? Вы, из-за коей здесь покрылось небо тьмою, Вы, для кого дворец отныне стал тюрьмою, Вы, что заплатите ценою крови мне За то, что титул мой сегодня не в цене, — Вы говорите так, как если б власть имели И милость даровать могли б мне в самом деле.

Лаодика.

Иль не хотите вы, или мешает спесь Увидеть вам, что я повелеваю здесь, Что вы в моих руках и нет для вас спасенья. Не ставьте мне в вину народное смятенье: Виновен ваш народ, ваш подданный любой, Восстав на вас, идет преступною стезей; А я царица! Мне, чтоб одолеть вас в споре, Был нужен их мятеж, и вот он, вам на горе! Всегда позволено — закон войны таков — Раздоры разжигать среди своих врагов. Вы — враг мой, из-за вас супруга я лишилась.

Арсиноя.

Да, это так, все так! Но что бы ни случилось, Едва мятежники ворвутся во дворец, Я обещаю вам, что это ваш конец.

Лаодика.

Не надо обещать, иль на моей могиле Закланью предадут тех, что царями были. Но и средь ваших слуг или среди солдат Найдется ли теперь такой, как Метробат? И не страшит ли вас, что среди вашей свиты Одни подкуплены, другие с толку сбиты? И есть ли хоть один, кто ныне ради вас, Пожертвовав собой, ваш выполнит приказ? Я не хочу здесь быть царицею: откройте Мне путь в Армению и на пути не стойте, Супруга моего верните — и тогда Увидите, что вам уж не грозит беда.

Арсиноя.

Сейчас он едет в Рим, его в пути ищите И у Фламиния вернуть его просите, Но надо вам спешить, отбросив все дела, Поскольку уж давно галера отплыла.

Лаодика.

Как мне поверить вам!

Арсиноя.

Отбросьте все сомненья.

Лаодика.

Бегите прочь: мой гнев не знает снисхожденья. Предательский удар мне нанесен сейчас, И смолк в моей душе великодушья глас. Нет! Вы останетесь заложницей моею, Пока освободить его я не сумею; Дойду до Рима я, чтоб цепь с него сорвать, Создам из подданных — моих и ваших — рать; Сказал же Ганнибал, что, как это ни сложно, Но лишь в Италии Рим победить возможно. Хочу чтоб он меня у стен своих узрел, И миллион мечей, и миллионы стрел, Которыми мой гнев сумел вооружиться…

Арсиноя.

Хотите, значит, стать вифинскою царицей? Но согласится ль царь вам уступить свой трон, Чтоб царствовали вы, а подданным был он?

Лаодика.

Да! Будет власть моей! Но что он потеряет? Лишь по названью царь, он здесь не управляет. Не все ль ему равно, кто правит за него: Я или римляне? А сам он для чего?.. Но вот еще один заложник мой явился.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же и Аттал.

Арсиноя.

Аттал, что слышно там? Отъезд их не открылся?

Аттал.

О небо!

Арсиноя.

Говори!

Аттал.

Все боги против нас. Непоправимое произошло сейчас: Смог Никомед бежать!

Лаодика.

Он на свободе снова? Вновь милосердной быть душа моя готова.

Арсиноя.

Аттал! Зачем меня в тревогу погружать?

Аттал.

Я все вам объясню, должны вы все узнать. Арасп с охраною своей вооруженной Уже привел его к той двери потаенной, Через которую Фламиний уж прошел, Когда удар ножа Араспа грудь нашел — И он на землю пал. Была смертельной рана, И, смерти устрашась, бежала прочь охрана.