Выбрать главу

Вириата.

Коль впрямь такой ты слабый, От власти отрекись иль объясни хотя бы, Как ты решаешься распоряжаться мной, Не смея вместе с тем назвать меня женой, И почему, твердя, что трон мой уважаешь, Меня столь явственно и дерзко унижаешь, Затем что пренебречь симпатией моей — Обида, всех других намного тяжелей. Итак, не рань меня почтением чрезмерным И, если вправду быть слугой желаешь верным, Пред волею моей смириться не страшись И, раз я так хочу, мне мужем стать решись. А твой Перпенна пусть к царям свой род возводит, Пусть даже от богов бессмертных происходит — Лишь подчиненный он, и больше ничего. Вовеки мужем я не изберу его. Рим родовитости не придает значенья. Великий Марий был незнатного рожденья И оказался все ж единственным из вас, Кого на консульство народ избрал семь раз. Знай: мерить каждого особой меркой надо; Была б безродности в испанце я не рада, Но римлянам могу простить ее вполне, Зане у вас не род, а доблести в цене. А если римлянин, царям ты враг исконный, Со мною в брак вступи как с римскою матроной: Гражданство римское Испании дано, Распространяется и на цариц оно. Итак, твоею став, я при подобном муже Любой из римлянок была б ничуть не хуже, А ты в супружестве со мною бы обрел Все те же выгоды и кроме них престол. И если кем-нибудь ты побужден к отказу…

Серторий.

Я понял твой намек и отвечаю сразу, Что Аристия…

Вириата.

Все сказала мне сполна Про письма и свои намеренья она. Теперь и ты свои поведай столь же смело.

Серторий.

Одна лишь у нее забота — наше дело. А мы, чтоб от ярма Испанию спасти, Одним путем, но врозь с тобой должны идти. Так взвесь, что´ выгодней, и столь же беспристрастно Реши, что´ долг тебе и мне диктует властно. Гнушаясь помощью, что предлагают нам, Я как твою страну, так и тебя предам. Но эта помощь нас погубит, вероятно, Коль мы твоей руки лишимся безвозвратно И коль ее, оплот и клад бесценный наш, В дурные руки ты из ревности отдашь. Лишь при условии, что с нами лузитаны И нас поддержит Рим, низложим мы тирана; Но для того, чтоб был в тебе уверен я, Перпенну ты должна избрать себе в мужья. В таком большом долгу сегодня у него я, Что о его любви заговорить с тобою…

Вириата.

Допустим, ты пред ним в долгу. А предо мной? И вправе ль ты за счет расплачиваться мой? Не мне ль, кто был тебе опорой в дни несчастий, Своими лаврами обязан ты отчасти? Ужели я себя на рабство обрекла Тем, что изгнаннику когда-то помогла? Не обольщайся зря: приняв закон с Перпенной, Верховной власти я взалкаю непременно И не стерплю, чтоб тот, кто в брак со мной вступил, А значит, стал царем, простым легатом был. Запомни, что меня, кто мужем мне ни будет, От замыслов моих отречься не принудят, И я должна тебя венчать своим венцом: Его утрачу я, коль мы с тобой порвем. Лишь ты в Испании быть можешь властелином, Лишь ты ее сплотишь под знаменем единым. Но к этой цели путь один — со мною брак, И, что бы для тебя ни сделал твой земляк, Как с деспотом в войне тебе ни пригодился, Он награжден уж тем, что с жизнью не простился: Из-за больших потерь погиб бы он в борьбе, Когда бы не примкнул в последний миг к тебе. К тому ж идет молва — и лжет она едва ли, — Что воины его к тебе перебежали. По письмам судя, Рим на помощь нам придет. Но за изгнанника восстанет ли народ? И что за выгода, не понимаю, право, Нам пред победою делиться с кем-то славой? Еще один поход — и за хребет прогнать Сулланские войска сумеет наша рать. Так неужели тем, кто ждал спокойно в Риме, Кричать позволишь ты, что спасены мы ими? Зачем же умалять свои заслуги нам? Пусть тот, кто все возмог, всем и владеет сам.