Выбрать главу

Серторий.

Порой ошибочны тончайшие расчеты. Судьба нам не на век дарит свои щедроты. Самонадеянны лишь те, кто не умны. В великом замысле все мелочи важны. Как можно рисковать тщеславию в угоду Свободой римского и твоего народа И, чтоб стяжать всю честь победы лишь самим, Не разрешать примкнуть к нам римлянам другим? Мы, разумеется, в веках себя прославим, Коль сами Рим и мир от деспота избавим; Но как себя начнем корить за спесь, коль нас Сулланцы разгромят в бою на этот раз! К тому же как нам быть с Перпенною влюбленным? Он мнит, что обладать достоин царским троном, И пользуется впрямь большим влияньем здесь, А недовольные при всякой власти есть, И коль его задеть, дерзнет он, может статься…

Вириата.

Оставим спор. Мой долг — тебе повиноваться, Коль согласилась стать я подданной твоей. Вот и отдай приказ мне без пустых речей. Пусть твой герой-легат придет для объясненья — Начать учиться я хочу повиновенью, А ты, коль друга так боишься оскорбить, Побойся и со мной учтив сверх меры быть.

Серторий.

Ужель ты думаешь…

Вириата.

Не трать слова бесплодно. Я понимаю, что тебе сказать угодно. Уйди и мне сюда Перпенну позови.

Серторий.

С тобою говорил я о его любви, Но если б знала ты…

Вириата.

Что знать еще мне надо? К чему твой долгий вздох и горестные взгляды?

Серторий.

К тому…

Вириата.

Не говори мне больше ничего. Покорней буду я, чем ты хотел того.

Серторий уходит.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Вириата, Фамира.

Фамира.

Жестокостью своей, боюсь, он все погубит.

Вириата.

Она лишь видимость: в душе меня он любит.

Фамира.

Но он велит, чтоб ты другого избрала.

Вириата.

Нет, хочет лишь, чтоб я в обман его ввела.

Фамира.

Прости, но этого постигнуть не могу я.

Вириата.

Его соперник здесь, и с ним я потолкую.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же, Перпенна и Ауфидий.

Вириата.

Серторий говорит, что ты в меня влюблен, И я убеждена, что не солгал мне он, Но попрошу со мной, Перпенна, поделиться, Чем ты надеешься снискать любовь царицы И угодить ей так, чтоб стал ее венец Тебе за преданность наградой наконец.

Перпенна.

Смиренной пылкостью, глубоким уваженьем, Готовностью на все и преданным служеньем, И чтобы доказать ей рвение мое…

Вириата.

Что именно готов ты сделать для нее?

Перпенна.

Пожертвовать ей тем, что мне всего дороже.

Вириата.

И ревности ее служить оружьем тоже?

Перпенна.

Что?

Вириата.

Полноте! Я речь о ревности веду, Имея не любовь — политику в виду. Честолюбива я, и для моей гордыни Невыносима мысль, что устремляет ныне Другая взор на трон, принадлежащий мне, И первой хочет стать в моей родной стране. Серторию теперь послушны лузитаны, И возношу богам хвалу я неустанно За то, что власть свою передала ему — Приносит пользу он народу моему. А ревность тут при том, что званья своего я Лишусь, коль вступит он в супружество с другою. Хоть к Аристии страсть отнюдь не движет им, Ему за этот брак окажет помощь Рим. Спровадь изгнанницу отсюда поскорее — Достаточно хлопот доставлено нам ею; Пусть край иной своим присутствием почтит, И больше мне глаза ее не колет вид. Довольно в мире стран, где приютиться можно.