Выбрать главу

Перпенна.

Без помощи ее мы, стало быть, пропали?

Серторий.

Нет, погубить она погубит нас едва ли, Но если только ты поставишь на своем, В сношенья тайные войдет она с врагом. Он близок, а у нас меж воинов броженье. Вот сам ты и суди по зрелом размышленье, Как делу нашему придется пострадать, Коль к браку мы дерзнем царицу принуждать.

Перпенна.

Мне разум победить любовь велит сурово, Но сердцу не стерпеть насилия такого.

Серторий.

Тогда не мучь себя: живот я положу, Но слово, всем страстям наперекор, сдержу.

Перпенна.

Пока царица мне не отказала честно…

Серторий.

Но о тебе она отозвалась нелестно.

Перпенна.

Да, выход у меня остался лишь один. Как ты, я вновь своих желаний господин. Не властна надо мной с минуты этой боле Любовь, которой дал я слишком много воли. Царице скажешь ты…

Серторий.

Изволь, скажу.

Перпенна.

Нет, нет, До завтра буду я обдумывать ответ. А впрочем, ждать нельзя. Кем ярость овладела, Тот понаделать бед и за ночь может смело. Скажи царице то, что нужным сам найдешь, А я пойду путем, каким ты поведешь.

Серторий.

Я восхищен тобой — и жаль тебя мне все же.

Перпенна.

Как стражду я!

Серторий.

Скорблю и я с тобою тоже. Прощай! К царице я зайду, уйму ее. И тотчас же явлюсь на пиршество твое.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Перпенна, Ауфидий.

Ауфидий.

Воистину наш вождь — твой благодетель сущий! Хотел тебе в любви помочь он, всемогущий, Да именем своим пленил царицу так, Что не с тобой, а с ним ее прельщает брак! Когда ж ты наконец дерзнешь на подвиг славный, Чтоб страсть ее к тебе из тайной стала явной, Когда покончишь с тем, чей слишком властный вид Твою любимую день от дня гневит? Неблагодарною считать ее не надо, Хоть не сулит она заранее награду. Сама воздаст тебе царица в должный час, Коль будет выполнен тобой ее приказ… Молчишь? Но с чем же я предстану пред друзьями? Свершится ль на пиру задуманное нами? Ужели, примирясь с коварством столь большим, Намерен ты…

Перпенна.

Пойдем ко мне и все решим.

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Аристия, Вириата.

Аристия.

Враги мы, хоть к тебе враждой я не пылаю. Величья жаждешь ты, я смыть позор желаю; Отмстить мне надобно, тебе — в закон вступить, И обе можем мы друг друга погубить, Коль наши замыслы взаимно не откроем, Месть не свершим мою и брак твой не устроим. Позволил развести себя Помпей со мной, И я, изменнику в отместку, стать женой Того, кто славою затмил его, старалась, Хотя соперничать с тобой не собиралась: На миг предположить — и то не смела я, Что мог быть римлянин царицей взят в мужья, А он, герой и вождь, — взалкать руки царицы И ради этого отчизной поступиться. Мне думалось, твой сан вовек несовместим С достоинством того, кто представляет Рим, Но, говорят, решил порвать со мной Серторий И к алтарю тебя вести намерен вскоре, Затем что, если он презреть тебя дерзнет, Для дела общего потерян твой народ. Однако цель моя — умножить наши силы. Я никогда раздор в свой лагерь не вносила И Сулле выиграть не помогу войну Тем, что друзей от нас без нужды оттолкну. Свои намеренья скрываешь ты напрасно — Я уступить тебе заранее согласна. Твой брак с Серторием меня не прогневит: Надежда душу мне досель еще живит. К Помпею каждый миг мечтой влекусь я снова И отпустить ему вину его готова. Как помнит он меня, хоть преступил обет, Так я хочу отмстить, а ненависти нет. Я искренна с тобой, и ты будь откровенна.