Выбрать главу

Помпей.

Высок твой дух, и столь мне это очевидно, Что отказать тебе в почетном мире стыдно, А Рим, ручаюсь, даст согласье на него, Иль больше там Помпей не значит ничего.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Те же и Цельс.

Помпей.

Цельс! Все ли сделано?

Цельс.

Да, все. Уйдя отсюда, Изменник выдан был толпе для самосуда И, прежде чем успел сказать хоть слово он, Растерзан на клочки.

Помпей.

Довольно. Рим спасен, И прежние враги вновь станут мне друзьями: Страшимся мы лишь тех, кого страшим мы сами.

(Вириате.)

Царица! Славный прах героя упокой, Пред манами его исполнив долг святой{175}. Да будет погребен великий муж и воин Со всею пышностью, которой он достоин, И гордый памятник сооружен над ним, Чтоб рассказать векам, как мы о нем скорбим!

СУРЕНА, ПАРФЯНСКИЙ ПОЛКОВОДЕЦ

ТРАГЕДИЯ

{176}

Перевод Э. Линецкой

К ЧИТАТЕЛЯМ

Содержание этой трагедии почерпнуто из Плутарха и Аппиана Александрийского{177}. Оба они утверждают, что Сурена был самым благородным, самым богатым, самым красивым и доблестным из всех парфян. При таких достоинствах он не мог не стать одним из наиболее примечательных людей своего времени, и я льщу себя надеждой, что в портрете, нарисованном мною, я не погрешил против оригинала, но судить об этом не мне, а вам.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

ОРОД{178}

парфянский царь.

ПАКОР

сын Орода.

СУРЕНА

полководец Орода, возглавивший его войско во время сражения с Крассом.

СИЛЛАЦИЙ

другой полководец Орода.

ЭВРИДИКА

дочь Артабаза{179}, армянского царя.

ПАЛЬМИРА

сестра Сурены.

ОРМЕНА

приближенная Эвридики.

Действие происходит в Селевкии на Евфрате{180}.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Эвридика, Ормена.

Эвридика.

Ормена, замолчи! Ты славишь Гименея, А я, я слезы лью, от горя цепенея, И сдавливает грудь невыносимый гнет. Здесь, в этом городе, здесь, среди всех красот, Меж селевкийских стен, а не в Гекатомпиле{181} Свершился жребий мой — владыки так решили. Сюда царицу ждут, царевна едет с ней, Чтоб стал блестящий двор при них еще пышней. Царь вытребовал их; царевич в нетерпенье… Повсюду к торжеству идут приготовленья, Но что несчастной мне до этой суеты? Я в сердце не вольна, в плену мои мечты, И радость, что меня, как тень, сопровождает, В пучину горести лишь глубже погружает. Другого я люблю.

Ормена.

Другого?

Эвридика.

До сих пор Таилась от тебя, и ни единый взор Меня не выдавал. Страдала одиноко, Пока любимый мой был от меня далеко. Нам небо, мнилось мне, свиданья не пошлет, И в безнадежности мой дух обрел оплот, Не так язвила скорбь, не стало прежней боли, И я, покорная отца державной воле, Свой жребий приняла. Но милый лик узреть, Вступая в брак с другим… Нет, легче умереть!

Ормена.

Узреть любимый лик?